Словник
Англійська - Болгарська
Sometimes
ˈsəmˌtaɪmz
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Понякога, От време на време, Някой път, В определени случаи
Значення Sometimes болгарською
Понякога
приклад:
Sometimes I go for a walk in the evening.
Понякога излизам на разходка вечер.
We sometimes eat out on weekends.
Понякога ядем навън през уикендите.
Використання: InformalКонтекст: Used in casual conversation to indicate that something happens occasionally.
Примітка: This is the most common usage of 'sometimes' and is equivalent to the Bulgarian 'понякога'. It indicates frequency but not regularity.
От време на време
приклад:
I visit my grandparents sometimes on holidays.
От време на време посещавам баба и дядо за празниците.
Sometimes, I like to read books by the fireplace.
От време на време обичам да чета книги край камината.
Використання: InformalКонтекст: This phrase is often used to express infrequent actions or events.
Примітка: This phrase can be used interchangeably with 'понякога' but emphasizes the irregularity of the action.
Някой път
приклад:
Sometimes we should just relax and enjoy life.
Някой път трябва просто да се отпуснем и да се насладим на живота.
I go to the gym sometimes, but not very often.
Някой път ходя на фитнес, но не много често.
Використання: InformalКонтекст: Used similarly to 'sometimes' to indicate occasional occurrences.
Примітка: This phrase is less common than 'понякога' but can be used in the same contexts.
В определени случаи
приклад:
Sometimes, it is necessary to speak up.
В определени случаи е необходимо да се изкажеш.
Sometimes, the rules can be bent.
В определени случаи правилата могат да бъдат нарушени.
Використання: FormalКонтекст: Used in more formal situations or writing to indicate specific circumstances.
Примітка: This translates to 'in certain cases' and is less common in everyday speech.
Синоніми Sometimes
Occasionally
Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
приклад: I occasionally go for a run in the morning.
Примітка: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.
Вирази і поширені фрази Sometimes
Every now and then
This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
приклад: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.
On occasion
This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
приклад: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Примітка: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
From time to time
This phrase means occasionally or periodically.
приклад: From time to time, I like to try new hobbies.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.
Now and again
This phrase means occasionally or every so often.
приклад: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.
At times
This phrase means occasionally or sometimes.
приклад: At times, I find it hard to focus on my work.
Примітка: Essentially synonymous with 'sometimes.'
Once in a while
This phrase means occasionally or infrequently.
приклад: I like to go camping in the mountains once in a while.
Примітка: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
Off and on
This phrase means intermittently or occasionally.
приклад: I've been working on my novel off and on for the past year.
Примітка: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'
At intervals
This phrase means occasionally or periodically.
приклад: They meet at intervals to discuss their progress.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.
Intermittently
This phrase means at irregular intervals or occasionally.
приклад: The rain fell intermittently throughout the day.
Примітка: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'
Повсякденні (сленгові) вирази Sometimes
On and off
This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
приклад: I check my email on and off throughout the day.
Примітка: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.
Hit or miss
Refers to something being unpredictable or unreliable.
приклад: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Примітка: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.
Spotty
Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
приклад: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Примітка: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.
In fits and starts
Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
приклад: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Примітка: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.
Now and then
Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
приклад: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Примітка: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.
Spur-of-the-moment
Refers to doing something suddenly or without much planning.
приклад: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Примітка: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.
In a blue moon
Means something happens very rarely or infrequently.
приклад: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Примітка: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.
Sometimes - Приклади
Sometimes I like to go for a walk in the park.
Понякога обичам да ходя на разходка в парка.
I sometimes forget my keys at home.
Понякога забравям ключовете си у дома.
He only visits us sometimes.
Той ни посещава само понякога.
Граматика Sometimes
Sometimes - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: sometimes
Кон’югації
Прислівник (Adverb): sometimes
Склади, Розділення та Наголос
Sometimes містить 2 складів: some • times
Фонетична транскрипція: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (Червоний склад наголошений)
Sometimes - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.