Словник
Англійська - Болгарська

Style

staɪl
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

стил, стил (в контекста на формално поведение), стил (в контекста на архитектура или дизайн), стил (в контекста на стилове на живот), стил (в контекста на спорт)

Значення Style болгарською

стил

приклад:
Her writing style is very engaging.
Нейният стил на писане е много завладяващ.
He has a unique style of dressing.
Той има уникален стил на обличане.
Використання: informalКонтекст: Used in describing someone's manner of expression, creativity, or fashion.
Примітка: This is the most common meaning of 'style' and can refer to various domains such as art, literature, and fashion.

стил (в контекста на формално поведение)

приклад:
She handled the situation with great style.
Тя се справи със ситуацията с голям стил.
He entered the room with style.
Той влезе в стаята със стил.
Використання: formalКонтекст: Used to describe the way someone behaves or conducts themselves, often with grace or sophistication.
Примітка: This meaning emphasizes elegance and poise in actions or demeanor.

стил (в контекста на архитектура или дизайн)

приклад:
The building is designed in a modern style.
Сградата е проектирана в модерен стил.
This furniture has a classic style.
Тази мебел има класически стил.
Використання: formalКонтекст: Used when discussing design, architecture, or artistic movements.
Примітка: In this context, 'style' refers to specific characteristics and features of design disciplines.

стил (в контекста на стилове на живот)

приклад:
They live a luxurious lifestyle.
Те живеят в луксозен стил.
Her minimalist style reflects her values.
Нейният минималистичен стил отразява ценностите ѝ.
Використання: informalКонтекст: Refers to the way one chooses to live, including habits, possessions, and choices.
Примітка: This meaning connects lifestyle choices to the broader concept of style.

стил (в контекста на спорт)

приклад:
He swims with a freestyle technique.
Той плува с техниката свободен стил.
Her performance was a perfect example of classical style.
Нейното представление беше перфектен пример за класически стил.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in sports to describe specific techniques or methods.
Примітка: In sports, 'style' can refer to different techniques or methods of performing an activity.

Синоніми Style

fashion

Fashion refers to popular styles or trends in clothing, accessories, or overall appearance.
приклад: She always keeps up with the latest fashion trends.
Примітка: Fashion specifically relates to clothing and appearance, while style can encompass a broader range of personal expression.

mode

Mode refers to a particular way or manner of doing something, often related to a specific context or situation.
приклад: The mode of dress at the event was formal.
Примітка: Mode can also refer to a prevailing style or fashion, but it emphasizes the manner or way in which something is done.

manner

Manner refers to the way in which something is done or how someone behaves.
приклад: His manner of speaking was polite and respectful.
Примітка: Manner is more focused on behavior or conduct, while style can encompass a wider range of personal expression beyond behavior.

approach

Approach refers to a method or way of dealing with a situation or task.
приклад: Her approach to problem-solving is systematic and thorough.
Примітка: Approach is more about the method or strategy used to handle something, while style is broader and can include personal preferences in various aspects of life.

Вирази і поширені фрази Style

In style

To be fashionable or in line with the latest trends.
приклад: She always dresses in style, no matter the occasion.
Примітка: This phrase emphasizes being fashionable or trendy, as opposed to just having a personal style.

Out of style

To be unfashionable or not in line with current trends.
приклад: Bell-bottoms are out of style now, but they might come back into fashion one day.
Примітка: Similar to 'in style,' this phrase refers to being unfashionable instead of having a personal style.

Signature style

A distinctive or unique style that is characteristic of a particular person.
приклад: Her signature style includes bold colors and statement jewelry.
Примітка: Distinct from the general concept of 'style,' this phrase refers to a specific, recognizable way of dressing or designing.

Stylish

Having a fashionable or elegant appearance.
приклад: He always looks so stylish, with his tailored suits and polished shoes.
Примітка: While 'style' is a broader concept, 'stylish' specifically denotes someone who dresses or presents themselves in a fashionable way.

Fashion sense

The ability to choose stylish clothing and accessories that suit one's own personality and body type.
приклад: She has a great fashion sense and can put together outfits effortlessly.
Примітка: Different from 'style,' this phrase focuses on the ability to make good fashion choices rather than a consistent way of dressing.

Dressed to kill

Dressed very elegantly or provocatively to impress others.
приклад: She was dressed to kill in that stunning red dress at the party.
Примітка: This phrase goes beyond just having 'style' and implies dressing in a way that is meant to attract attention or admiration.

In vogue

Currently popular or fashionable.
приклад: Vintage clothing is currently in vogue among young adults.
Примітка: Similar to 'in style,' this phrase specifically refers to what is currently popular or trendy, rather than a timeless sense of style.

Повсякденні (сленгові) вирази Style

Swag

Swag is a term used to describe a person's style, confidence, or charisma.
приклад: She has so much swag with that outfit.
Примітка: Swag has a more informal and trendy connotation compared to the word 'style'.

Drippin'

Drippin' is used to indicate someone is wearing very stylish or expensive clothing.
приклад: He's drippin' in designer gear.
Примітка: Drippin' emphasizes being exceptionally fashionable or drenched in wealth compared to just having 'style'.

Fleek

Fleek means something is flawless, perfect, or on point, especially in terms of appearance.
приклад: Her eyebrows are on fleek today.
Примітка: Fleek suggests an extreme level of impeccability or trendiness beyond typical 'style'.

Chic

Chic refers to a sophisticated and elegantly stylish appearance or manner.
приклад: She always looks so chic in her minimalist outfits.
Примітка: Chic conveys a high level of elegance and sophistication beyond ordinary 'style'.

Fly

Fly is used to describe something stylish, fashionable, or attractive.
приклад: Those new sneakers are really fly.
Примітка: Fly is more casual and colloquial than 'style' but still conveys a sense of being fashionable.

Rad

Rad is short for radical and is used to indicate that something is really cool, great, or impressive.
приклад: His skateboard moves are rad.
Примітка: Rad has a more casual and laid-back vibe compared to 'style' but still denotes something exciting and exceptional.

Dope

Dope is a term often used to describe something excellent, impressive, or stylish.
приклад: That jacket is so dope, where did you get it?
Примітка: Dope is more urban and informal than 'style', indicating a high level of approval and admiration for something.

Style - Приклади

English sentence
Английско изречение
English sentence
Английско изречение
English sentence
Английско изречение

Граматика Style

Style - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: style
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): styles, style
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): style
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): styled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): styling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): styles
Дієслово, базова форма (Verb, base form): style
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): style
Склади, Розділення та Наголос
style містить 1 складів: style
Фонетична транскрипція: ˈstī(-ə)l
style , ˈstī( ə)l (Червоний склад наголошений)

Style - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
style: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.