Словник
Англійська - Болгарська
Think
θɪŋk
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
мисля, разсъждавам, представям си, досещам се, считам
Значення Think болгарською
мисля
приклад:
I think it's going to rain today.
Мисля, че днес ще вали.
What do you think about the movie?
Какво мислиш за филма?
Використання: informalКонтекст: Everyday conversation, opinions, and reflections.
Примітка: This is the most common usage of 'think', indicating a personal opinion or belief.
разсъждавам
приклад:
I need to think about this problem carefully.
Трябва да разсъждавам внимателно за този проблем.
She thinks deeply about her choices.
Тя разсъждава дълбоко за своите избори.
Використання: formalКонтекст: More serious discussions or when analyzing situations.
Примітка: This usage emphasizes a more analytical or contemplative approach.
представям си
приклад:
I can't think of a better solution.
Не мога да си представя по-добро решение.
Can you think of a time when this happened?
Можеш ли да си представиш момент, когато това се е случило?
Використання: informalКонтекст: Imagining or recalling past events.
Примітка: Used when someone is trying to recall memories or visualize scenarios.
досещам се
приклад:
I can’t think of his name right now.
Не мога да се досетя за неговото име в момента.
If you give me a moment, I might think of an answer.
Ако ми дадеш момент, може би ще се досетя за отговор.
Використання: informalКонтекст: Casual conversation, often when someone is struggling to remember something.
Примітка: This conveys a sense of trying to recall something that is just out of reach.
считам
приклад:
I think of him as a true friend.
Считам го за истински приятел.
She thinks of her work as a passion.
Тя счита работата си за страст.
Використання: formalКонтекст: When expressing a judgment or classification.
Примітка: Used more in formal contexts, often when categorizing or evaluating.
Синоніми Think
Believe
To have confidence in the truth, existence, or reliability of something, although without absolute proof.
приклад: I believe that he will come through for us.
Примітка: While 'think' involves forming thoughts or opinions, 'believe' adds an element of faith or conviction in the truth of something.
Consider
To think carefully about something before making a decision or opinion.
приклад: I consider him to be one of the most talented artists of our time.
Примітка: Unlike 'think,' 'consider' implies a more deliberate and thoughtful process of assessment or evaluation.
Contemplate
To think deeply or carefully about something.
приклад: She sat quietly, contemplating her next move.
Примітка: While 'think' is a general term for mental activity, 'contemplate' suggests a more focused and reflective type of thinking.
Ponder
To think about something carefully and for a long time.
приклад: I need some time to ponder over this decision.
Примітка: Similar to 'contemplate,' 'ponder' emphasizes a prolonged and thoughtful consideration of a matter.
Reflect
To think deeply or carefully about something.
приклад: I need some time to reflect on what you've said.
Примітка: While 'think' is a general term, 'reflect' often implies a more introspective or contemplative form of thinking.
Вирази і поширені фрази Think
Think outside the box
This means to think creatively, unconventionally, or from a different perspective.
приклад: To come up with innovative ideas, you need to think outside the box.
Примітка: The phrase 'think outside the box' implies thinking in a way that goes beyond traditional or expected methods, while 'think' on its own simply refers to the mental process of considering something.
Think on your feet
This means to think quickly and make decisions or respond to questions effectively in a fast-changing situation.
приклад: During the presentation, he had to think on his feet when the projector stopped working.
Примітка: While 'think' generally refers to the process of considering something, 'think on your feet' specifically emphasizes quick and adaptive thinking.
Think twice
This means to consider something carefully or to reconsider a decision before acting.
приклад: Before making a decision, it's important to think twice to avoid any regrets later.
Примітка: The phrase 'think twice' suggests a deeper level of consideration than just 'think', emphasizing the importance of careful thought before taking action.
Think tank
A think tank is a group or institution that generates ideas and conducts research on various topics.
приклад: The company set up a think tank to brainstorm solutions to the marketing challenges.
Примітка: While 'think' refers to the mental process of considering something, 'think tank' specifically denotes a group or organization focused on producing ideas and solutions.
Think big
This means to have ambitious or grand ideas and goals.
приклад: To achieve success, you need to think big and aim high.
Примітка: The phrase 'think big' encourages expansive and ambitious thinking, going beyond the scope of regular 'thinking' in terms of setting goals and aspirations.
Think on (or think about)
This means to consider or reflect on something.
приклад: I need some time to think on your proposal before giving you an answer.
Примітка: While 'think' alone refers to the mental process of considering something, adding 'on' or 'about' specifies what exactly is being thought about or considered.
Think alike
This means to have similar or identical thoughts, opinions, or attitudes.
приклад: Despite their differences, they often think alike when it comes to important issues.
Примітка: The phrase 'think alike' emphasizes the similarity or alignment in thinking between individuals, contrasting with the general act of thinking without specifying agreement.
Повсякденні (сленгові) вирази Think
Put on your thinking cap
To actively engage your mind and think hard about something.
приклад: We need to put on our thinking caps for this brainstorming session.
Примітка: Utilizes the metaphor of wearing a cap to indicate focusing on thinking.
Get the wheels turning
To start thinking or generate ideas, often used at the beginning of a brainstorming session.
приклад: Let's get the wheels turning and come up with a solution.
Примітка: Redefines 'think' to metaphorically represent the process of starting to think or generate ideas.
Wrap your head around
To understand or make sense of something after thoughtful consideration.
приклад: It took me a while to wrap my head around the concept.
Примітка: Uses 'wrap your head around' to suggest a deeper level of understanding beyond just thinking.
Rack your brain
To make a great effort to think and remember something.
приклад: I've been racking my brain trying to remember where I put the keys.
Примітка: Intensifies 'thinking' by implying a strenuous mental effort to recall information.
Put some thought into
To consider carefully and think deeply about something before taking action.
приклад: She really put some thought into that presentation, it was impressive.
Примітка: Expands the idea of 'thinking' to encompass the act of careful consideration and planning.
Ponder over
To think about something carefully and deeply, often indicating a reflective or contemplative process.
приклад: I need some time to ponder over this decision before I make up my mind.
Примітка: Emphasizes a slow and deliberate process of thinking, suggesting a contemplative approach.
Think - Приклади
I think it's going to rain tomorrow.
Мисля, че утре ще вали дъжд.
She thinks he is the best candidate for the job.
Тя мисли, че той е най-добрият кандидат за работата.
They don't think it's a good idea to go out tonight.
Те не мислят, че е добра идея да излизат тази вечер.
We thought the movie was really entertaining.
Мислехме, че филмът беше наистина забавен.
Граматика Think
Think - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: think
Кон’югації
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): think
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): thought
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): thought
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): thinking
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): thinks
Дієслово, базова форма (Verb, base form): think
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): think
Склади, Розділення та Наголос
Think містить 1 складів: think
Фонетична транскрипція: ˈthiŋk
think , ˈthiŋk (Червоний склад наголошений)
Think - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Think: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.