Словник
Англійська - Чеська
Be
bi
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Být, Existovat, Stát se, Být v určitém stavu, Být přítomen, Být součástí
Значення Be чеською
Být
приклад:
I want to be a teacher.
Chci být učitelem.
They are happy.
Oni jsou šťastní.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe existence, identity, or state of being.
Примітка: This is the most common meaning of 'be' in English, used in various tenses.
Existovat
приклад:
Aliens might be out there.
Mimozemšťané možná existují venku.
Do unicorns really be?
Opravdu jednorožci existují?
Використання: formalКонтекст: Used in philosophical or existential discussions.
Примітка: This meaning emphasizes the existence of something.
Stát se
приклад:
He wants to be rich.
Chce se stát bohatým.
She wants to be famous.
Chce se stát slavnou.
Використання: informalКонтекст: Often used to express aspirations or goals.
Примітка: In this context, 'be' conveys a sense of change or transformation.
Být v určitém stavu
приклад:
I will be tired tomorrow.
Zítra budu unavený.
They are ready for the exam.
Oni jsou připraveni na zkoušku.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe current or future states.
Примітка: This meaning is often used with adjectives to describe conditions or feelings.
Být přítomen
приклад:
You need to be there.
Musíš tam být.
He was not able to be at the meeting.
Nemohl být na schůzce.
Використання: formal/informalКонтекст: Indicates physical presence.
Примітка: This usage emphasizes attendance or presence at an event.
Být součástí
приклад:
She wants to be part of the team.
Chce být součástí týmu.
He is proud to be a member.
Je hrdý, že je členem.
Використання: informalКонтекст: Used in social or organizational contexts.
Примітка: This meaning emphasizes inclusion or belonging.
Синоніми Be
Exist
To exist means to have actual being; to be real.
приклад: I exist in this world.
Примітка: While 'be' is a general term for existence, 'exist' emphasizes the actual presence or reality of something.
Live
To live means to be alive; to reside in a particular place.
приклад: I live in a small town.
Примітка: While 'be' is a general state of existence, 'live' specifically refers to being alive and residing in a place.
Occur
To occur means to happen or take place.
приклад: The event will occur next week.
Примітка: While 'be' is a state of existence, 'occur' refers to specific events or instances happening.
Happen
To happen means to take place or to occur.
приклад: What will happen if it rains?
Примітка: Similar to 'occur,' 'happen' is used to describe events or situations taking place.
Stay
To stay means to remain in a particular place or condition.
приклад: I will stay here until you come back.
Примітка: While 'be' is a general state of existence, 'stay' emphasizes remaining in a specific place or condition.
Вирази і поширені фрази Be
Be on cloud nine
To be extremely happy or joyful.
приклад: She was on cloud nine after receiving the job offer.
Примітка: The phrase 'on cloud nine' adds emphasis to the state of happiness or joy.
Be in hot water
To be in trouble or facing a difficult situation.
приклад: He's in hot water with his boss for missing the deadline.
Примітка: The phrase 'in hot water' implies a sense of urgency or severity in the trouble faced.
Be a piece of cake
To be very easy or simple.
приклад: The exam was a piece of cake for her because she studied diligently.
Примітка: The phrase 'a piece of cake' suggests that something is effortless or requires little effort.
Be all ears
To be eager and ready to listen or pay attention.
приклад: I'm all ears, please tell me your idea.
Примітка: The phrase 'all ears' emphasizes the readiness and willingness to listen.
Be in the same boat
To be in a similar situation or facing the same circumstances as others.
приклад: We're all in the same boat when it comes to understanding this new software.
Примітка: The phrase 'in the same boat' highlights the shared experience or predicament among individuals.
Be a blessing in disguise
Something that seems bad or unfortunate at first but results in a good outcome.
приклад: Losing his job turned out to be a blessing in disguise as it pushed him to start his own business.
Примітка: The phrase 'a blessing in disguise' indicates a hidden benefit or positive aspect of a seemingly negative event.
Be at one's wit's end
To be extremely frustrated or at a loss for a solution.
приклад: After trying to fix the issue for hours, she was at her wit's end.
Примітка: The phrase 'at one's wit's end' conveys a sense of helplessness or exhaustion in dealing with a difficult situation.
Повсякденні (сленгові) вирази Be
Be down
To be willing or ready to do something.
приклад: I'm down to grab some food later.
Примітка: Indicates a casual or informal readiness compared to simply saying 'be willing.'
Be chill
To be calm, relaxed, or easygoing.
приклад: Just be chill and relax.
Примітка: Implies a sense of being relaxed or laid-back compared to just being calm.
Be a no-brainer
To be an obvious or easy decision.
приклад: Choosing ice cream over broccoli was a no-brainer for me.
Примітка: Emphasizes the simplicity or obviousness of a decision compared to saying 'an easy decision.'
Be stoked
To be extremely excited or enthusiastic.
приклад: I'm stoked about the concert tomorrow!
Примітка: Conveys a higher level of excitement than just saying 'be excited.'
Be a go
To be confirmed or officially scheduled to happen.
приклад: The party is a go for Saturday night.
Примітка: Suggests readiness or confirmation of an event or plan compared to saying 'be confirmed.'
Be on point
To be excellent, accurate, or well-done.
приклад: Your presentation was on point today.
Примітка: Highlights precision or high quality compared to just being good or well-done.
Be in the loop
To be informed or included in important information or updates.
приклад: Make sure to keep me in the loop about the project updates.
Примітка: Signifies being informed or included in information compared to just being updated.
Be - Приклади
I am a teacher.
Jsem učitel.
They are at the park.
Oni jsou v parku.
We will be late.
Budeme pozdě.
You should be careful.
Měl bys být opatrný.
Граматика Be
Be - Допоміжне дієслово (Auxiliary) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: be
Кон’югації
Дієслово, базова форма (Verb, base form): be
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): was, were
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): being
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): been
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): am, are
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): is
Склади, Розділення та Наголос
Be містить 1 складів: be
Фонетична транскрипція: ˈbē
be , ˈbē (Червоний склад наголошений)
Be - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Be: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.