Словник
Англійська - Чеська

Big

bɪɡ
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

velký, obrovský, významný, široký, důležitý

Значення Big чеською

velký

приклад:
He has a big house.
Má velký dům.
The elephant is a big animal.
Slon je velké zvíře.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe size or magnitude in both physical and abstract terms.
Примітка: This is the most common translation for 'big' and can be used in various contexts, from describing objects to people or concepts.

obrovský

приклад:
They made a big mistake.
Udělali obrovskou chybu.
The concert was a big success.
Koncert byl obrovský úspěch.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to emphasize the degree of something, often in a more dramatic or significant manner.
Примітка: This term conveys a sense of enormity and is often used for impact.

významný

приклад:
He played a big role in the project.
Hrál významnou roli v projektu.
This is a big issue we need to address.
Toto je významný problém, který musíme vyřešit.
Використання: formalКонтекст: Used to describe importance or significance rather than physical size.
Примітка: While this is not a direct translation of size, it's important in contexts where 'big' implies importance.

široký

приклад:
The river is big and wide.
Řeka je široká a velká.
She has big dreams.
Má široké sny.
Використання: informalКонтекст: Used to describe expansiveness or breadth, both literally and metaphorically.
Примітка: This usage is less common but relevant in specific contexts that emphasize width or breadth.

důležitý

приклад:
It’s a big decision for the company.
Je to důležité rozhodnutí pro firmu.
This event is a big deal.
Tato událost je důležitá.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when 'big' refers to the impact or consequence of something.
Примітка: Similar to 'významný', but often used in everyday conversation to highlight importance.

Синоніми Big

large

Large typically refers to something of considerable size or extent.
приклад: The elephant is a large animal.
Примітка: Large can imply a more formal or technical tone compared to 'big'.

huge

Huge emphasizes something extremely large in size or amount.
приклад: They live in a huge house with a swimming pool.
Примітка: Huge is often used to describe something that is exceptionally big or massive.

massive

Massive suggests great mass or weight, often implying strength or solidity.
приклад: The construction project required massive amounts of steel.
Примітка: Massive can convey a sense of imposing size and power.

enormous

Enormous indicates something exceedingly large in size, extent, or degree.
приклад: They were faced with an enormous challenge.
Примітка: Enormous is used to emphasize the vastness or magnitude of something.

gigantic

Gigantic describes something of immense size, often with a sense of awe or wonder.
приклад: The gigantic tree towered over the forest.
Примітка: Gigantic can evoke a sense of impressiveness or astonishment due to its size.

Вирази і поширені фрази Big

Big deal

This phrase is used to downplay the significance of something or to express that something is not impressive or important.
приклад: So what if you won the game? It's not a big deal.
Примітка: The phrase 'big deal' emphasizes the lack of importance or significance in a sarcastic or dismissive way compared to just using the word 'big'.

Big fish in a small pond

Refers to someone who is important or successful in a small or limited environment but may not be as successful in a larger or more competitive one.
приклад: He's used to being a big fish in a small pond at his current company, but he may struggle in a larger organization.
Примітка: This idiom conveys the idea of relative importance or success within a specific context, going beyond the literal size of the fish.

Big picture

Refers to the overall perspective or full view of a situation rather than focusing on specific details.
приклад: Let's not focus on the details for now, we need to look at the big picture.
Примітка: The phrase 'big picture' emphasizes the need to consider the broader context or perspective instead of just the literal size.

Big shot

Refers to a person who is important, influential, or successful in a particular field or context.
приклад: She's a big shot in the marketing industry, so her opinion carries a lot of weight.
Примітка: This phrase conveys the idea of significant status or influence beyond just physical size.

Big time

Refers to achieving great success, fame, or fortune on a large scale.
приклад: She made it big time in Hollywood after years of hard work.
Примітка: The phrase 'big time' emphasizes reaching a high level of success or achievement rather than just being physically large.

Big cheese

Refers to a person who holds a position of authority, importance, or influence; typically a boss or a leader.
приклад: The big cheese of the company will be attending the meeting tomorrow.
Примітка: The term 'big cheese' highlights the person's significant role or status, going beyond just their physical size.

Go big or go home

Encourages taking bold or decisive actions, often implying that only significant efforts will lead to success.
приклад: If you're going to invest in this project, you need to go big or go home.
Примітка: This phrase emphasizes the need for a substantial or impactful approach, rather than just focusing on physical size.

Повсякденні (сленгові) вирази Big

Biggie

Biggie is a slang term used to describe something oversized or larger than usual.
приклад: Let's order a biggie size of fries with that burger.
Примітка: This term is informal and often used in a playful or casual context.

Biggie Smalls

A humorous term combining 'biggie' with the name of the late rapper Notorious B.I.G. (The Notorious B.I.G.), known as Biggie Smalls.
приклад: The sandwich at that deli is so huge, they call it the Biggie Smalls.
Примітка: This term adds a playful or ironic twist to referring to something large.

Bigwig

A bigwig is a person in a position of power, authority, or importance.
приклад: The bigwigs from headquarters are coming for a visit tomorrow.
Примітка: This term is often used sarcastically to refer to someone in a high-ranking position.

Mega

Mega is slang for something very large, impressive, or intense.
приклад: She's got a mega crush on that guy; it's so obvious.
Примітка: This term is often used to describe extreme or intense situations, feelings, or objects.

Whopper

A whopper is a large, extravagant, or unbelievable story or statement.
приклад: She told me a whopper of a story about her weekend adventures.
Примітка: This term is used to highlight the exaggerated or surprising nature of a story or claim.

Jumbo

Jumbo is a slang term used to describe something very large or oversized.
приклад: They sell jumbo-sized popcorn buckets at the theater for just a bit more.
Примітка: This term specifically denotes something larger than usual, often used in a commercial context.

Big - Приклади

The big elephant is eating a lot of grass.
Velký slon jí hodně trávy.
The hatalmas building is the tallest in the city.
Velká budova je nejvyšší ve městě.
The óriási storm caused a lot of damage.
Obrovská bouře způsobila velké škody.

Граматика Big

Big - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: big
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): bigger
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): biggest
Прикметник (Adjective): big
Склади, Розділення та Наголос
big містить 1 складів: big
Фонетична транскрипція: ˈbig
big , ˈbig (Червоний склад наголошений)

Big - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
big: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.