Словник
Англійська - Чеська

Describe

dəˈskraɪb
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

popisovat, vystihnout, charakterizovat, popsat

Значення Describe чеською

popisovat

приклад:
Can you describe what happened?
Můžeš popsat, co se stalo?
She described the painting in great detail.
Popisovala obraz ve velkých detailech.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when explaining or detailing something to someone.
Примітка: This is the most common translation, used in both spoken and written language.

vystihnout

приклад:
He described her personality perfectly.
Vystihl její osobnost dokonale.
They described the mood of the event well.
Dobře vystihli atmosféru akce.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when conveying the essence or characteristics of something.
Примітка: This term emphasizes capturing the essence rather than just detailing.

charakterizovat

приклад:
The report describes the main features of the project.
Zpráva charakterizuje hlavní rysy projektu.
Can you characterize the main themes of the book?
Můžeš charakterizovat hlavní témata knihy?
Використання: formalКонтекст: Often used in academic or professional settings.
Примітка: This term is more formal and is used to define or outline specific characteristics.

popsat

приклад:
Please describe your experience during the trip.
Prosím, popište svou zkušenost během cesty.
He described the recipe step by step.
Popsal recept krok za krokem.
Використання: formal/informalКонтекст: Commonly used when directing someone to outline or give details about something.
Примітка: This is a straightforward translation and can be used in various contexts.

Синоніми Describe

depict

To depict means to show or represent something in a picture or story.
приклад: The artist depicted a beautiful sunset in her painting.
Примітка: Depict is more commonly used in the context of visual representation, while describe is more general.

portray

To portray means to depict or represent someone or something in a particular way.
приклад: The author portrayed the protagonist as a brave and determined character.
Примітка: Portray often implies a specific perspective or characterization, while describe is more about providing details or information.

characterize

To characterize means to describe the distinctive features or qualities of someone or something.
приклад: The novel characterizes the struggles of immigrants in a new country.
Примітка: Characterize focuses on highlighting specific traits or qualities, while describe is more about providing an overall account.

outline

To outline means to give a brief summary or overview of something.
приклад: The teacher asked the students to outline the main points of the lesson.
Примітка: Outline is more concise and focused on key points, while describe is more detailed and comprehensive.

Вирази і поширені фрази Describe

Paint a picture

To describe something in a detailed and vivid manner to help others visualize or understand it better.
приклад: She painted a vivid picture of her vacation in Italy.
Примітка: This phrase emphasizes creating a visual image through description.

Put into words

To describe or explain something using language or expressions.
приклад: It's hard to put into words how grateful I am for your help.
Примітка: This phrase highlights the act of verbalizing descriptions.

Tell me about

To request information or a description of a specific topic or event.
приклад: Can you tell me about your trip to Japan?
Примітка: This phrase is a direct request for a description of something.

Give me the lowdown

To provide a detailed description or explanation of a situation or event.
приклад: Can you give me the lowdown on what happened at the meeting?
Примітка: This informal phrase implies a thorough and concise description.

Break it down

To explain or describe something in simpler or more detailed parts.
приклад: Could you break down the process for me step by step?
Примітка: This phrase suggests breaking a description into easily understandable components.

Get the gist

To understand the main point or essence of something without needing a detailed description.
приклад: I didn't catch all the details, but I got the gist of what she was saying.
Примітка: This phrase focuses on grasping the core idea without requiring a full description.

Put it in a nutshell

To summarize or describe something concisely in a few words or sentences.
приклад: Can you put the main points of the report in a nutshell for me?
Примітка: This phrase emphasizes brevity in description, capturing key points succinctly.

Give me a rundown

To provide a brief summary or description of a list of items or events.
приклад: Could you give me a quick rundown of what's on the agenda for the meeting?
Примітка: This phrase suggests a quick and summarized description of multiple points or topics.

Spell it out

To explain or describe something in a clear and detailed manner.
приклад: I need you to spell out the guidelines for me clearly.
Примітка: This phrase emphasizes clarity and explicitness in descriptions.

Повсякденні (сленгові) вирази Describe

Put it in layman's terms

This phrase means to explain something complex or technical in simple, easy-to-understand language that a non-expert can comprehend.
приклад: Can you put that scientific jargon in layman's terms for me?
Примітка: The original word 'describe' is more formal, while 'put it in layman's terms' is informal and approachable.

Break it down for me

To break something down means to explain it in smaller or simpler parts to aid understanding.
приклад: Could you break down the plot of the movie for me?
Примітка: While 'describe' is a general term for explaining something, 'break it down' specifically indicates dissecting the information.

Give me the scoop

To give someone the scoop means to provide them with all the latest and most important information or details about a specific topic.
приклад: What's the scoop on the new restaurant in town?
Примітка: Unlike 'describe,' which is a neutral term for explanation, 'give me the scoop' implies sharing insider or exclusive information.

Hit me with the details

This expression is a way to request a thorough explanation or account of specific information or events.
приклад: I need you to hit me with the details of how the project went.
Примітка: While 'describe' is a standard term for explaining, 'hit me with the details' emphasizes a strong desire for in-depth information.

Spell it out for me

To spell something out means to explain it very clearly and in detail, leaving no room for confusion or misunderstanding.
приклад: I'm not following, can you spell it out for me?
Примітка: In contrast to 'describe,' which is a general term for explanation, 'spell it out for me' indicates a need for explicit and unambiguous explanation.

Describe - Приклади

Describe the picture for me.
Popište mi ten obrázek.
Can you describe your job to me?
Můžete mi popsat svou práci?
Please describe the suspect to the police.
Prosím, popište podezřelého policii.

Граматика Describe

Describe - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: describe
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): described
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): describing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): describes
Дієслово, базова форма (Verb, base form): describe
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): describe
Склади, Розділення та Наголос
describe містить 2 складів: de • scribe
Фонетична транскрипція: di-ˈskrīb
de scribe , di ˈskrīb (Червоний склад наголошений)

Describe - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
describe: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.