Словник
Англійська - Чеська

Myself

maɪˈsɛlf
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

sám/sama, sama/sám (reflexive pronoun), sám/sama (emphasis), osobně

Значення Myself чеською

sám/sama

приклад:
I did it myself.
Udělal jsem to sám.
She cooked dinner by herself.
Uvařila večeři sama.
Використання: informalКонтекст: Used to emphasize that someone performed an action alone without help.
Примітка: In Czech, 'sám' is used for males and 'sama' for females. It's important to match the gender of the speaker.

sama/sám (reflexive pronoun)

приклад:
I bought this for myself.
Koupil jsem to pro sebe.
She painted the room by herself.
Ona si pokoj vymalovala sama.
Використання: informalКонтекст: Used when the subject and the object of the verb are the same person.
Примітка: This usage emphasizes self-directed actions or personal benefit.

sám/sama (emphasis)

приклад:
I, myself, don't agree with that.
Já sám s tím nesouhlasím.
She herself said it was a good idea.
Ona sama řekla, že to je dobrý nápad.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to emphasize the speaker's personal opinion or involvement.
Примітка: This usage adds emphasis and can be used for clarity in discussions.

osobně

приклад:
I would like to see you myself.
Chtěl bych tě vidět osobně.
He will handle it himself.
On to vyřídí osobně.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate that the speaker will take personal responsibility for something.
Примітка: This can imply a sense of importance or urgency in the action being taken.

Синоніми Myself

myself

Used to emphasize that the action is done by the speaker personally.
приклад: I will do it myself.
Примітка:

me

Used as the object pronoun for the speaker.
приклад: She gave it to me.
Примітка: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'me' simply indicates the receiver of the action.

I

Used as the subject pronoun for the speaker.
приклад: I will take care of it.
Примітка: Unlike 'myself' which emphasizes the speaker doing the action, 'I' simply refers to the speaker as the subject of the sentence.

self

Used to refer to the person being affected by their own actions.
приклад: She needs to take care of herself.
Примітка: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'self' focuses on the person themselves.

Вирази і поширені фрази Myself

by myself

To do something alone or without assistance from others.
приклад: I prefer to work on this project by myself.
Примітка: The emphasis is on doing something independently without help from others.

for myself

Used to indicate that something is done or obtained for one's own benefit or enjoyment.
приклад: I bought this book for myself as a treat.
Примітка: Focuses on doing something specifically for one's own benefit or pleasure.

express myself

To communicate thoughts, feelings, or ideas in a way that represents one's true self.
приклад: I find it easier to express myself through writing.
Примітка: Refers to the act of conveying one's inner thoughts or emotions.

believe in myself

To have confidence in one's abilities or convictions.
приклад: I know I can succeed if I just believe in myself.
Примітка: Emphasizes having faith in one's own capabilities or beliefs.

think to myself

To have internal thoughts or reflections without expressing them verbally.
приклад: As I walked home, I couldn't help but think to myself about the day's events.
Примітка: Indicates private or internal contemplation or reflection.

be myself

To act naturally and authentically without pretense or imitation.
приклад: I feel most comfortable when I can just be myself.
Примітка: Emphasizes being true to one's own identity or personality.

keep to myself

To stay apart from others or avoid social interactions.
приклад: I usually keep to myself at parties and don't socialize much.
Примітка: Indicates a preference for solitude or privacy rather than engaging with others.

look out for myself

To prioritize one's own interests or well-being above others.
приклад: In this competitive world, I have to look out for myself.
Примітка: Highlights the need to take care of oneself in challenging or self-focused situations.

Повсякденні (сленгові) вирази Myself

Me, Myself, and I

This phrase emphasizes the individuality and self-sufficiency of a person, often used to convey self-reliance or independence.
приклад: I don't need anyone else, just me, myself, and I.
Примітка: It is a more poetic or expressive way of referring to oneself compared to simply saying 'myself.'

Me time

This term refers to time spent alone, focusing on oneself, and engaging in activities for personal enjoyment or relaxation.
приклад: I'm going to take some me time this weekend to relax and recharge.
Примітка: It implies a deliberate choice to prioritize self-care or personal activities, distinct from the generic use of 'myself' in everyday situations.

Yours truly

This term is a formal or humorous way of referring to oneself, often used in signatures or to express one's identity in a charming or sarcastic manner.
приклад: Yours truly will be giving a speech at the event.
Примітка: It adds a touch of elegance or playfulness compared to the straightforward use of 'myself.'

Numero uno

This term means 'number one' and is used to emphasize oneself as the top priority or most important person in a given situation.
приклад: Hey, when it comes to looking out for me, I'm always numero uno.
Примітка: It conveys a bold or assertive attitude about self-importance, unlike the neutral tone of 'myself.'

I, myself, and me

This phrase is a playful or redundant way of referring to oneself, often used for emphasis or to sound quirky.
приклад: I, myself, and me are going to tackle this project head-on.
Примітка: It serves as a lighthearted or exaggerated version of 'myself,' adding a touch of humor or personality to the expression.

Solo

This term means 'alone' or 'by oneself' and is frequently used to indicate doing something independently without assistance or companionship.
приклад: I prefer to work solo on this task to focus better.
Примітка: It is a concise and casual way to convey doing things on one's own, different from the more formal tone of 'myself.'

Just me

This phrase is a straightforward way of emphasizing one's presence or identity without anyone else accompanying them.
приклад: Hey, it's just me here. Where is everybody else?
Примітка: It directly highlights one's individuality or solitude without the need for the formal connotation of 'myself.'

Myself - Приклади

Myself, I prefer to cook dinner at home.
osobně dávám přednost vaření večeře doma.
I need to take care of myself more.
Musím se o sebe více starat.
She always talks to herself when she's nervous.
Vždy si s sebou mluví, když je nervózní.

Граматика Myself

Myself - Займенник (Pronoun) / Особистий займенник (Personal pronoun)
Лема: myself
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
myself містить 2 складів: my • self
Фонетична транскрипція: mī-ˈself
my self , ˈself (Червоний склад наголошений)

Myself - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
myself: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.