Словник
Англійська - Чеська

Or

ɔr
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

nebo, či, anebo, neboť

Значення Or чеською

nebo

приклад:
Would you like tea or coffee?
Chtěl bys čaj nebo kávu?
You can go to the park or stay home.
Můžeš jít do parku nebo zůstat doma.
Використання: informalКонтекст: Used to present alternatives or choices.
Примітка: This is the most common translation and is used in everyday conversation.

či

приклад:
Is it a cat or a dog?
Je to kočka či pes?
Do you prefer red or blue?
Preferuješ červenou či modrou?
Використання: formalКонтекст: Used in more formal contexts, such as literature or official documents.
Примітка: This is a less common alternative to 'nebo' and is often found in written language.

anebo

приклад:
You can call me now, or later.
Můžeš mi zavolat teď, anebo později.
We can watch a movie, or we can go out.
Můžeme se podívat na film, anebo jít ven.
Використання: informalКонтекст: Used similarly to 'nebo', but can add a slight emphasis.
Примітка: This form is slightly more emphatic and is often used in spoken language.

neboť

приклад:
I will go, or I will stay, for I am tired.
Půjdu, neboť jsem unavený.
He is happy, or he is sad, because he loves her.
Je šťastný, neboť ji miluje.
Використання: formalКонтекст: Used to introduce a reason or explanation.
Примітка: This is more literary and is often found in written texts.

Синоніми Or

Otherwise

Indicates the consequence of not choosing the option mentioned.
приклад: You need to study hard, otherwise you might fail the exam.
Примітка: Emphasizes the consequence more than the original word.

Alternatively

Introduces another option or choice.
приклад: You can take the bus to work, or alternatively, you can carpool with your colleague.
Примітка: Suggests a different choice or possibility.

Else

Refers to something different or additional.
приклад: Would you like tea or coffee? - I'll have something else, please.
Примітка: Indicates a different option or choice.

Вирази і поширені фрази Or

Either/or

This phrase presents a choice between two options.
приклад: You can either go to the movies or stay home.
Примітка: In this phrase, 'either' emphasizes the choice between two options, making it exclusive.

Or else

This phrase indicates a consequence or an alternative if the first option is not followed.
приклад: Finish your homework now, or else you won't be able to go out.
Примітка: It implies a potential negative consequence if the initial condition is not met.

More often than not

This phrase means that something happens frequently or usually.
приклад: More often than not, she arrives late to work.
Примітка: It signifies a higher frequency of occurrence than the average or expected.

One way or another

This phrase indicates that a solution or outcome will be achieved, regardless of the method or path taken.
приклад: We will find a solution, one way or another.
Примітка: It emphasizes the determination to achieve a result by any means necessary.

Sooner or later

This phrase means that something will happen eventually, without specifying an exact time.
приклад: Sooner or later, you will have to face the consequences of your actions.
Примітка: It implies an inevitable occurrence but without a precise timeframe.

Now or never

This phrase emphasizes that a particular opportunity must be seized immediately or it will be lost forever.
приклад: It's now or never, make a decision.
Примітка: It stresses the urgency and finality of the decision or action to be taken.

Sink or swim

This phrase means that someone must either succeed on their own or fail without help.
приклад: It's time to prove yourself, it's sink or swim.
Примітка: It signifies a situation where success or failure depends entirely on one's own efforts or abilities.

Повсякденні (сленгові) вирази Or

Or something

This phrase is used to suggest a casual or unspecified alternative.
приклад: Do you want to grab a slice of pizza or something?
Примітка: The addition of 'something' makes the alternative more open-ended and less specific compared to just using 'or.'

Or whatever

Used to imply indifference towards a choice or option.
приклад: You can wear that shirt or whatever.
Примітка: Adding 'whatever' suggests a lack of concern or interest in the alternative.

Or what

An informal way to ask for confirmation or agreement.
приклад: Are you coming to the party or what?
Примітка: The use of 'or what' adds emphasis and a sense of anticipation to the question.

Or nah

A slang term used to indicate a negative response or rejection.
приклад: Do you want to go out tonight, or nah?
Примітка: 'Nah' is a colloquial way of saying 'no,' making the rejection more casual and informal.

Or something like that

Used to indicate approximation or vagueness in a statement.
приклад: He said he'll be there around 8 or something like that.
Примітка: The inclusion of 'something like that' adds a level of uncertainty or estimation to the statement.

Or whatever floats your boat

A more playful way of suggesting someone can choose according to their preference.
приклад: You can choose the movie tonight, or whatever floats your boat.
Примітка: The phrase 'whatever floats your boat' emphasizes personal choice and individual preference.

Or not

An informal way of seeking agreement or disagreement.
приклад: You think it's a good idea, or not?
Примітка: The use of 'or not' at the end of a statement invites a response that expresses agreement or disagreement.

Or - Приклади

She ordered an orange juice.
Objednala si pomerančový džus.
He is eating an orange.
Jí pomeranč.
I have an orange.
Mám pomeranč.
They bought oranges at the market.
Koupili pomeranče na trhu.

Граматика Or

Or - Координуючий сполучник (Coordinating conjunction) / Сурядний сполучник (Coordinating conjunction)
Лема: or
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): or
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): or
Склади, Розділення та Наголос
Or містить 1 складів: or
Фонетична транскрипція: ər
or , ər (Червоний склад наголошений)

Or - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Or: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.