Словник
Англійська - Чеська

Particularly

pə(r)ˈtɪkjələrli
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Zejména, Obzvlášť, Hlavně, Speciálně

Значення Particularly чеською

Zejména

приклад:
I particularly enjoy reading mystery novels.
Zejména mě baví číst detektivky.
She is particularly good at mathematics.
Ona je zejména dobrá v matematice.
Використання: InformalКонтекст: Used when emphasizing a specific quality or preference.
Примітка: This is the most common usage, often interchangeable with 'especially'.

Obzvlášť

приклад:
He is known for his work, particularly in the field of science.
Je známý svou prací, obzvlášť v oblasti vědy.
I found the movie particularly interesting.
Film byl obzvlášť zajímavý.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to highlight something that stands out.
Примітка: Can be used in both spoken and written contexts.

Hlavně

приклад:
I would like to focus particularly on the budget.
Chtěl bych se hlavně soustředit na rozpočet.
The project failed particularly because of poor planning.
Projekt selhal hlavně kvůli špatnému plánování.
Використання: FormalКонтекст: Used in discussions or analyses to pinpoint main points.
Примітка: Often used in professional or academic settings.

Speciálně

приклад:
This dish is made particularly for vegetarians.
Toto jídlo je speciálně připraveno pro vegetariány.
The event was organized particularly for children.
Akce byla speciálně uspořádána pro děti.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when indicating something designed for a specific group or purpose.
Примітка: This term suggests a tailored or customized approach.

Синоніми Particularly

Вирази і поширені фрази Particularly

In particular

This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
приклад: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Примітка: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.

Especially

This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
приклад: I love all animals, especially cats.
Примітка: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'

Notably

This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
приклад: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Примітка: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.

Specifically

This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
приклад: The instructions were specifically for the advanced class.
Примітка: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.

Particularly so

This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
приклад: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Примітка: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.

Specifically speaking

This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
приклад: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Примітка: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.

Above all

This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
приклад: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Примітка: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.

Повсякденні (сленгові) вирази Particularly

Particular

Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
приклад: I'm not looking for any job in particular right now.
Примітка: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.

Peculiarly

Used to describe something as strange, odd, or unusual.
приклад: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Примітка: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.

Partic'ly

Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
приклад: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Примітка: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.

Specifical

Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
приклад: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Примітка: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.

Partictly

Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
приклад: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Примітка: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.

Particularly - Приклади

I particularly enjoyed the second act of the play.
Zvlášť jsem si užil druhý akt hry.

Граматика Particularly

Particularly - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: particularly
Кон’югації
Прислівник (Adverb): particularly
Склади, Розділення та Наголос
Particularly містить 5 складів: par • tic • u • lar • ly
Фонетична транскрипція: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (Червоний склад наголошений)

Particularly - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Particularly: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.