Словник
Англійська - Чеська
Stage
steɪdʒ
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
scéna, stádium, etapa, fáze, stádium rozvoje
Значення Stage чеською
scéna
приклад:
The actors performed beautifully on stage.
Herci se na scéně předvedli nádherně.
The concert will take place on the main stage.
Koncert se uskuteční na hlavní scéně.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in theater, concerts, and performances.
Примітка: This meaning refers to the physical platform where performances occur.
stádium
приклад:
He is in the early stages of his career.
Je v raném stádiu své kariéry.
The project is currently in the planning stage.
Projekt je momentálně ve fázi plánování.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about development, processes, or phases.
Примітка: This meaning refers to a phase in a process or development.
etapa
приклад:
We are entering the final stage of the competition.
Vstupujeme do závěrečné etapy soutěže.
Each stage of the project requires different skills.
Každá etapa projektu vyžaduje různé dovednosti.
Використання: formal/informalКонтекст: Commonly used in project management, competitions, and sports.
Примітка: Similar to ‘stádium’, but often refers to specific phases in structured activities.
fáze
приклад:
The negotiation phase was challenging.
Fáze vyjednávání byla náročná.
We need to evaluate each phase carefully.
Musíme pečlivě zhodnotit každou fázi.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in technical or academic discussions.
Примітка: This term is often used in scientific or technical contexts to describe distinct parts of a process.
stádium rozvoje
приклад:
The child is in the developmental stage of learning to speak.
Dítě je ve stádiu rozvoje učení se mluvit.
This stage of development is crucial for growth.
Toto stádium rozvoje je klíčové pro růst.
Використання: formalКонтекст: Common in educational, psychological, and developmental discussions.
Примітка: This phrase is used to describe specific stages in child development or personal growth.
Синоніми Stage
phase
A distinct period or stage in a process or development.
приклад: She is currently in the planning phase of the project.
Примітка: Phase typically refers to a specific part or step within a process, whereas stage can have a broader meaning encompassing various aspects or periods.
step
A particular point in a process.
приклад: Completing this assignment is an essential step towards graduation.
Примітка: Step often implies a smaller, more specific action within a process, while stage can refer to a larger, more general phase.
level
A position on a scale of intensity or amount.
приклад: She reached a new level of proficiency in her language skills.
Примітка: Level can indicate a degree or position within a progression, while stage is often used to denote a distinct period or phase.
period
A length or portion of time.
приклад: The Renaissance was a period of great artistic achievement.
Примітка: Period emphasizes the duration of time, while stage may focus more on a particular phase or aspect within that time frame.
Вирази і поширені фрази Stage
Center stage
To be in the most prominent or important position.
приклад: The lead singer took center stage during the concert.
Примітка: Refers to being at the focal point rather than just being on a physical stage.
Set the stage
To create the conditions necessary for something to happen.
приклад: The economic downturn set the stage for widespread unemployment.
Примітка: Implies preparation or creating a situation rather than performing on a stage.
Stage fright
Nervousness or fear experienced by a performer before or during a performance.
приклад: She couldn't go on stage because of her stage fright.
Примітка: Relates to the anxiety performers feel, not just the physical platform.
On stage
Performing in front of an audience, typically on a platform.
приклад: The actors were on stage rehearsing for the play.
Примітка: Directly performing or presenting, rather than just being in the theatrical space.
Backstage
The area behind the stage where performers and crew prepare for their roles.
приклад: The crew worked backstage to prepare the props for the next scene.
Примітка: Refers to the area behind the physical stage, where preparations are made rather than the performance itself.
Upstage
To draw attention to oneself at the expense of someone else.
приклад: The supporting actor tried to upstage the lead with his performance.
Примітка: Originally a theatrical term, now used in a broader sense to denote overshadowing or outshining someone.
Stage a comeback
To make a successful return after a period of decline or inactivity.
приклад: After years of retirement, the singer staged a comeback with a new album.
Примітка: Involves re-entering the public eye or spotlight, not just physically being on a stage.
Повсякденні (сленгові) вирази Stage
Stage a protest
To organize and carry out a public demonstration or event to express disapproval or make a demand.
приклад: Many citizens decided to stage a protest against the new law.
Примітка: Different from 'stage' as it implies planning and executing a public action.
Stage a robbery
To plan and execute a fake or real robbery, often used in the context of committing a crime or a theatrical performance.
приклад: The thieves planned to stage a robbery at the bank.
Примітка: Varies from 'stage' as it involves orchestrating a robbery, whether real or simulated.
Stage an intervention
To organize and confront someone about their destructive behavior or addiction in order to help them.
приклад: His friends decided to stage an intervention for his drinking problem.
Примітка: Contrasts with 'stage' by suggesting a deliberate and planned intervention for someone's benefit.
Stage a prank
To plan and carry out a practical joke or a humorous trick on someone.
приклад: They decided to stage a prank on April Fool's Day.
Примітка: Differs from 'stage' by involving a planned and often light-hearted practical joke or trick.
Stage - Приклади
The actors are rehearsing on the stage.
Herci zkouší na jevišti.
The project is in the final stage.
Projekt je ve finální fázi.
The disease is in an advanced stage.
Onemocnění je v pokročilé fázi.
Граматика Stage
Stage - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: stage
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): stages
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): stage
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): staged
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): staging
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): stages
Дієслово, базова форма (Verb, base form): stage
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): stage
Склади, Розділення та Наголос
stage містить 1 складів: stage
Фонетична транскрипція: ˈstāj
stage , ˈstāj (Червоний склад наголошений)
Stage - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
stage: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.