Словник
Англійська - Данська

Behaviour

bɪˈheɪvjə
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

adfærd, opførsel, adfærdsmønster, reaktion

Значення Behaviour данською

adfærd

приклад:
His behavior at the party was very friendly.
Hans adfærd til festen var meget venlig.
Children often mimic the behavior of adults.
Børn efterligner ofte voksnes adfærd.
Використання: informalКонтекст: Everyday situations, discussions about people or animals
Примітка: Adfærd is used to describe the way someone acts, especially in social situations. It's a very common term in both spoken and written Danish.

opførsel

приклад:
Her behavior in class was disruptive.
Hendes opførsel i klassen var forstyrrende.
The dog's behavior changed after training.
Hundens opførsel ændrede sig efter træning.
Використання: formal/informalКонтекст: Educational or professional settings, discussions about conduct
Примітка: Opførsel often refers to conduct or manners, particularly in structured environments like schools or workplaces.

adfærdsmønster

приклад:
His behavior patterns indicate stress.
Hans adfærdsmønstre indikerer stress.
Identifying behavior patterns can help in therapy.
At identificere adfærdsmønstre kan hjælpe i terapi.
Використання: formalКонтекст: Psychological or analytical discussions
Примітка: Adfærdsmønster refers to a consistent way of behaving that can be analyzed, often used in psychology.

reaktion

приклад:
Her reaction to the news was surprising.
Hendes reaktion på nyhederne var overraskende.
The behavior of the stock market can be unpredictable.
Aktiemarkedets reaktion kan være uforudsigelig.
Використання: formal/informalКонтекст: Discussions about responses to stimuli or events
Примітка: Reaktion can refer to behavior as a response to specific situations, often used in scientific or everyday contexts.

Синоніми Behaviour

conduct

Conduct refers to the way a person behaves in a particular situation or towards others. It often implies a more formal or controlled behavior.
приклад: His conduct at the meeting was exemplary.
Примітка: Conduct may imply a more deliberate or intentional behavior compared to the more general term 'behavior.'

manners

Manners refer to the way in which a person behaves, especially in terms of politeness and social etiquette.
приклад: She has impeccable manners when dining with guests.
Примітка: Manners specifically focus on social behavior and etiquette, while behavior is a broader term encompassing all actions and reactions.

demeanor

Demeanor refers to the outward behavior or appearance of a person, often indicating their emotional state or attitude.
приклад: Despite the stress, she maintained a calm demeanor during the crisis.
Примітка: Demeanor is more about the outward display of behavior and attitude, while behavior encompasses a wider range of actions and reactions.

attitude

Attitude refers to a person's overall outlook or way of thinking that influences their behavior and responses.
приклад: His positive attitude towards challenges is inspiring.
Примітка: Attitude focuses more on the mindset or perspective that drives behavior, while behavior refers to the actions themselves.

Вирази і поширені фрази Behaviour

Walk the talk

To act in accordance with what one says; to practice what one preaches.
приклад: She always talks about being environmentally friendly, but does she actually walk the talk?
Примітка: This phrase emphasizes the importance of actions matching words.

Actions speak louder than words

What someone does is more important than what they say they will do.
приклад: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Примітка: Focuses on the impact of actions over mere verbal promises.

Bad behavior

Actions or conduct that are considered inappropriate or unacceptable.
приклад: His bad behavior in class led to his suspension.
Примітка: Specifically denotes actions that are negative or socially unacceptable.

Mind your manners

To be polite and considerate in one's behavior or speech.
приклад: Remember to mind your manners when meeting new people.
Примітка: Refers to being courteous and respectful in social interactions.

Inappropriate behavior

Actions that are not suitable or proper for a given situation or context.
приклад: Making jokes about sensitive topics can be seen as inappropriate behavior.
Примітка: Highlights behavior that is unsuitable or unacceptable for a specific setting.

Behave yourself

To act in a well-behaved or socially acceptable manner.
приклад: I expect you to behave yourself while we're at the event.
Примітка: Direct command to act appropriately in a given situation.

Out of line

Behaving in a way that is not acceptable or beyond the limits of what is considered appropriate.
приклад: His comments were out of line and offended many people.
Примітка: Suggests behavior that is beyond acceptable boundaries or standards.

Walk on eggshells

To behave very cautiously in order to avoid upsetting someone or something.
приклад: After his outburst, everyone had to walk on eggshells around him.
Примітка: Implies extreme care in behavior to prevent negative consequences or reactions.

Повсякденні (сленгові) вирази Behaviour

Acting up

To misbehave or behave badly in a disruptive manner.
приклад: My students were acting up during the presentation, so I had to calm them down.
Примітка: It implies a more temporary or sporadic behavior compared to the more general term 'behavior.'

Cutting up

Engaging in playful or silly behavior, often disrupting the situation.
приклад: The kids were cutting up in the back of the classroom and couldn't stop giggling.
Примітка: It suggests a more light-hearted or mischievous behavior compared to the seriousness of 'behavior.'

Acting out

Behaving in a way that displays emotions or inner feelings through actions.
приклад: The child was acting out because of the recent changes in the family.
Примітка: It often implies expressing emotions or reactions through behavior, which may not always align with the usual 'behavior.'

Playing up

Misbehaving or malfunctioning, typically used for objects rather than people.
приклад: The printer is playing up again, it's not printing any documents.
Примітка: It refers to objects or machines misbehaving rather than people's intentional actions.

Horsing around

Engaging in rough or playful behavior, often in a joking or light-hearted way.
приклад: Stop horsing around and focus on the task at hand.
Примітка: It suggests playful or rough behavior, usually involving physical activity, compared to the general term 'behavior.'

Playing the fool

Behaving foolishly or pretending to be silly for entertainment.
приклад: He's always playing the fool in class, but he's actually very intelligent.
Примітка: It refers to intentional behavior to appear foolish or silly, contrasting with the usual 'behavior.'

Messing around

Engaging in aimless or frivolous behavior, often as a way to procrastinate or avoid responsibility.
приклад: Stop messing around and finish your homework.
Примітка: It suggests engaging in non-serious or purposeless behavior compared to the general term 'behavior.'

Behaviour - Приклади

Behaviour is influenced by various factors such as upbringing and environment.
It's important to have good behaviour in public places.
The child's behaviour at school has improved significantly since the beginning of the year.

Граматика Behaviour

Behaviour - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: behaviour
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): behaviours, behaviour
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): behaviour
Склади, Розділення та Наголос
behaviour містить 3 складів: be • hav • iour
Фонетична транскрипція:
be hav iour , (Червоний склад наголошений)

Behaviour - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
behaviour: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.