Словник
Англійська - Данська

Calendar

ˈkæləndər
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

kalender, kalenderår, væggkalender, kalenderuge, adventskalender

Значення Calendar данською

kalender

приклад:
I need to check my calendar for next week.
Jeg skal tjekke min kalender for næste uge.
Do you have a calendar for this year?
Har du en kalender for i år?
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both personal and professional settings to refer to a system for organizing days, weeks, and months.
Примітка: The word 'kalender' is used in the same way as in English, referring to both physical and digital calendars.

kalenderår

приклад:
The fiscal year aligns with the calendar year.
Regnskabsåret falder sammen med kalenderåret.
We plan our events based on the calendar year.
Vi planlægger vores begivenheder baseret på kalenderåret.
Використання: formalКонтекст: Used in business or academic contexts to refer specifically to the year as defined by the calendar.
Примітка: This term is often used in discussions about finance, planning, and statistics.

væggkalender

приклад:
I hung a wall calendar in my office.
Jeg hængte en vægkalender op på mit kontor.
The wall calendar has beautiful pictures.
Vægkalenderen har smukke billeder.
Використання: informalКонтекст: Used in home or office settings to refer to a physical calendar that is hung on a wall.
Примітка: This type of calendar often features images or themes for each month.

kalenderuge

приклад:
This is the first week of the calendar year.
Dette er den første uge i kalenderåret.
We are in calendar week 12.
Vi er i kalenderuge 12.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both casual and professional contexts to refer to weeks as numbered in the calendar system.
Примітка: The term is often used in scheduling and planning events.

adventskalender

приклад:
The children opened a door on the advent calendar each day.
Børnene åbnede en dør på adventskalenderen hver dag.
I bought an advent calendar filled with chocolates.
Jeg købte en adventskalender fyldt med chokolade.
Використання: informalКонтекст: Used primarily in the context of Christmas and holiday celebrations.
Примітка: Advent calendars are popular in Denmark and often contain small gifts or treats for each day leading up to Christmas.

Синоніми Calendar

schedule

A schedule is a plan that gives a list of events or tasks and the times at which each one should happen.
приклад: I have marked the meeting in my schedule for next Monday.
Примітка: While a calendar typically shows dates and days, a schedule is more specific and includes timings and details of events or tasks.

planner

A planner is a tool or a person that helps in organizing and planning activities, events, or tasks.
приклад: I use a planner to organize my daily activities and appointments.
Примітка: A planner is usually a physical or digital tool used for organizing tasks and events, while a calendar is a visual representation of dates and days.

timetable

A timetable is a schedule or a plan that shows the times at which specific events, activities, or tasks are intended to take place.
приклад: The school timetable shows the schedule of classes for each day.
Примітка: A timetable is often used in the context of fixed schedules, such as class timings or transport schedules, while a calendar can be more general and cover a wider range of events.

agenda

An agenda is a list or a plan of things to be done or considered, often in a meeting or event.
приклад: The team meeting agenda includes discussion topics and time allocations.
Примітка: An agenda is more focused on specific topics or tasks to be addressed in a meeting or event, while a calendar is a broader tool for marking dates and events over a period of time.

Вирази і поширені фрази Calendar

Mark the date

To make a note or reminder of an important date or event.
приклад: Don't forget to mark the date for the meeting in your calendar.
Примітка: This phrase emphasizes the action of marking or noting a date rather than the concept of a calendar itself.

Turn the page on the calendar

To start afresh or leave behind the past, often symbolized by turning the page of a calendar to a new month or year.
приклад: As the new year begins, it's time to turn the page on the calendar.
Примітка: This phrase uses the physical act of turning a page on a calendar as a metaphor for starting anew or moving forward.

Circle a date

To highlight or draw a circle around a specific date on a calendar to indicate its importance.
приклад: I need to circle the date of the deadline on my calendar.
Примітка: This phrase focuses on physically marking a date on a calendar to draw attention to it.

On the horizon

Imminent or approaching, often used to refer to a future event or deadline that is nearing.
приклад: The deadline is on the horizon, so we need to start working on it.
Примітка: This phrase uses the imagery of something appearing on the horizon to signify something upcoming or approaching.

Red-letter day

A special or significant day that is marked in red on a calendar, usually denoting a joyful or memorable occasion.
приклад: Graduation day is a red-letter day for many students.
Примітка: This phrase refers to a particularly important or noteworthy day, typically highlighted in red on a calendar.

Countdown begins

To start counting the days leading up to a significant event or deadline.
приклад: The countdown begins for the launch of the new product.
Примітка: This phrase indicates the commencement of a countdown towards a specific event, emphasizing the impending nature of the event.

In the pipeline

Something that is planned or expected to happen in the near future.
приклад: The new project is in the pipeline and will be launched soon.
Примітка: This phrase suggests that something is in the process of being developed or prepared for implementation.

Year in, year out

Consistently or repeatedly, without fail, every year.
приклад: She visits her grandparents year in, year out during the summer.
Примітка: This phrase emphasizes the regularity or continuity of an activity or event occurring annually.

Time flies

Time passes quickly, often expressed when realizing how fast time has gone by.
приклад: I can't believe it's already December; time flies.
Примітка: This phrase reflects the speed at which time passes, often seeming to move quickly like a bird in flight.

Повсякденні (сленгові) вирази Calendar

Block off time

This slang means to reserve or set aside a specific period on your calendar for a particular activity or event.
приклад: I need to block off some time on my calendar for the meeting next week.
Примітка: This differs from simply marking the date as it implies actively allocating time for a specific purpose.

Jot it down

To jot something down means to quickly write or note it on a calendar or planner for future reference.
приклад: I'll jot it down on my calendar so I don't forget.
Примітка: While it involves writing information, it has a casual and quick connotation compared to formal calendar entries.

Slam-packed schedule

A slam-packed schedule describes a calendar or timetable that is extremely full or busy with activities or appointments.
приклад: My calendar is slam-packed this week with meetings and deadlines.
Примітка: It emphasizes the overwhelming nature of the schedule, implying little to no room for additional tasks.

Fully booked

Being fully booked means that one's calendar or schedule is completely occupied with appointments or activities, leaving no available time slots.
приклад: I'm sorry, I'm fully booked that day. Can we schedule the meeting for another time?
Примітка: While similar to 'slam-packed schedule', 'fully booked' suggests a lack of availability rather than just busyness.

Pencil in

To pencil in means to tentatively schedule or add an event to a calendar or planner with the understanding that it may need adjustment later.
приклад: Let's pencil in a date for lunch next week, and we can confirm closer to the day.
Примітка: This term implies a certain flexibility or potential for changes compared to firmly blocking off time.

Clear my schedule

To clear one's schedule means to remove or cancel all existing appointments or activities from the calendar to make space for a specific event.
приклад: I need to clear my schedule for next Friday so we can have a team meeting.
Примітка: It conveys a deliberate action of making time available by removing prior commitments.

Stacked calendar

Having a stacked calendar refers to a situation where one's calendar is filled with numerous appointments or events, often with little time in between.
приклад: I have a stacked calendar this month, with back-to-back meetings every day.
Примітка: It emphasizes the heavy load of events in a compact timeframe, suggesting a challenging or intense schedule.

Calendar - Приклади

I always mark important dates on my calendar.
She bought a new calendar for the upcoming year.
The school year is divided into three terms according to the academic calendar.

Граматика Calendar

Calendar - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: calendar
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): calendars
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): calendar
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): calendared
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): calendaring
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): calendars
Дієслово, базова форма (Verb, base form): calendar
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): calendar
Склади, Розділення та Наголос
calendar містить 3 складів: cal • en • dar
Фонетична транскрипція: ˈka-lən-dər
cal en dar , ˈka lən dər (Червоний склад наголошений)

Calendar - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
calendar: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.