Словник
Англійська - Данська
Change
tʃeɪndʒ
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
ændring, skifte, forandring, vending, valutaombytning
Значення Change данською
ændring
приклад:
There has been a change in the schedule.
Der har været en ændring i tidsplanen.
We need to make some changes to the project.
Vi skal lave nogle ændringer i projektet.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts involving modifications or alterations, such as schedules, plans, or documents.
Примітка: This is the most common translation when referring to modifications or updates.
skifte
приклад:
I need to change my clothes.
Jeg skal skifte tøj.
He decided to change jobs.
Han besluttede at skifte job.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to swapping or replacing one thing with another, like clothing or jobs.
Примітка: This term is often used in everyday conversation.
forandring
приклад:
The change in weather surprised everyone.
Forandringen i vejret overraskede alle.
There has been a significant change in her attitude.
Der har været en betydelig forandring i hendes holdning.
Використання: formalКонтекст: Used to describe transformations or shifts, often in a more abstract sense.
Примітка: This word implies a more profound or impactful change.
vending
приклад:
The story took a surprising change.
Historien tog en overraskende vending.
There was a change in the tide.
Der var en vending i tidevandet.
Використання: formalКонтекст: Used in literary or metaphorical contexts to describe a turn or shift in direction.
Примітка: Often used in storytelling or discussions about events.
valutaombytning
приклад:
I need to change some money for my trip.
Jeg skal have lavet en valutaombytning til min rejse.
Where can I change dollars to kroner?
Hvor kan jeg ombytte dollars til kroner?
Використання: formalКонтекст: Used specifically in financial contexts related to currency exchange.
Примітка: This meaning is more specific and less commonly used in everyday conversation.
Синоніми Change
alter
To make a change or adjustment to something.
приклад: She decided to alter her hairstyle for a new look.
Примітка: Alter typically implies making a small or partial change to something.
modify
To make partial changes to something in order to improve or adapt it.
приклад: We need to modify our plans to accommodate the new schedule.
Примітка: Modify suggests making specific adjustments without completely replacing or transforming the original.
vary
To be different or diverse in nature; to change in form or quality.
приклад: The prices of the products vary depending on the season.
Примітка: Vary emphasizes the existence of differences or changes within a range or set of options.
adjust
To change or adapt something slightly to fit new circumstances or requirements.
приклад: I need to adjust my schedule to fit in the new meeting.
Примітка: Adjust implies making minor changes to achieve better alignment or suitability.
transform
To make a thorough or dramatic change in form, appearance, or character.
приклад: The caterpillar will transform into a butterfly.
Примітка: Transform suggests a significant and often complete change, resulting in a new state or identity.
Вирази і поширені фрази Change
Change of heart
This idiom means to have a change in one's opinion or feelings about something.
приклад: She used to dislike cats, but after adopting one, she had a change of heart and now loves them.
Примітка: The phrase emphasizes a significant shift in opinion or attitude.
Change of pace
This phrase refers to doing something different from one's usual routine to bring variety or refreshment.
приклад: After working long hours, she decided to take a vacation for a change of pace.
Примітка: It highlights introducing variety or a different experience.
Change of scenery
This idiom means moving to a different environment or location to experience something new.
приклад: Living in the city for years, they decided to move to the countryside for a change of scenery.
Примітка: It focuses on relocating to a different physical setting.
Pocket change
This phrase refers to a small amount of money, usually coins, that a person has on hand for minor expenses.
приклад: He found some pocket change under the sofa cushions.
Примітка: It specifically denotes a small amount of money.
Change of tune
This idiom means to adopt a different opinion or attitude, especially after a previous one was proven wrong or ineffective.
приклад: At first, he criticized the project, but after seeing its success, he had a change of tune and praised it.
Примітка: It implies a noticeable shift in viewpoint or behavior.
Wind of change
This phrase signifies a significant shift or transformation, often related to new ideas or approaches.
приклад: The new manager brought a wind of change to the company with fresh ideas and strategies.
Примітка: It conveys a broader and more profound transformation.
Change your tune
This idiom means to alter one's opinion, behavior, or attitude, especially when faced with new information or circumstances.
приклад: He used to deny any involvement, but when presented with evidence, he quickly changed his tune.
Примітка: It emphasizes a sudden or unexpected change in response to a situation.
Повсякденні (сленгові) вирази Change
Loose change
Loose change refers to small denominations of coins, often found in pockets, purses, or bags.
приклад: I rummaged through my pockets and found some loose change for the parking meter.
Примітка: It specifically refers to small amounts of money in the form of coins.
Change up
To change up means to alter or vary something, typically to add variety or make improvements.
приклад: I'm going to change up my outfit for the party tonight.
Примітка: It implies making a change with the purpose of enhancing or refreshing something.
Chump change
Chump change refers to a small or insignificant amount of money, something of little value or importance.
приклад: For a successful business owner like him, $100 is just chump change.
Примітка: It conveys the idea of trivializing the amount or considering it unworthy of serious consideration.
Spare change
Spare change refers to small amounts of money that are not needed for essential expenses.
приклад: Do you have any spare change? I need a few dollars for the bus.
Примітка: It indicates money beyond what is necessary, often used for minor purchases or as a donation.
Make a change
To make a change means to take action to alter one's current situation or behavior for improvement or variety.
приклад: I've been feeling stuck in my routine, so I decided to make a change and start a new hobby.
Примітка: It emphasizes taking proactive steps to initiate a change rather than passively experiencing change.
Switch things up
To switch things up means to change the usual way of doing things, to introduce novelty or variety.
приклад: Let's switch things up and try a different approach to solving this problem.
Примітка: It suggests a deliberate departure from the norm to explore new options or strategies.
Change - Приклади
The weather is starting to change.
We need to make some changes to the plan.
She decided to change her career path.
Граматика Change
Change - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: change
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): changes, change
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): change
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): changed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): changing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): changes
Дієслово, базова форма (Verb, base form): change
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): change
Склади, Розділення та Наголос
change містить 1 складів: change
Фонетична транскрипція: ˈchānj
change , ˈchānj (Червоний склад наголошений)
Change - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
change: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.