Словник
Англійська - Данська
Difference
ˈdɪf(ə)rəns
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
forskel, differens, ulighed, variation
Значення Difference данською
forskel
приклад:
There is a big difference between the two proposals.
Der er en stor forskel mellem de to forslag.
Can you explain the difference between these two products?
Kan du forklare forskellen mellem disse to produkter?
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions comparing two or more items, ideas, or situations.
Примітка: This is the most common translation and is widely used in both spoken and written Danish.
differens
приклад:
The difference in price is significant.
Differensen i pris er betydelig.
What is the difference in age between the two siblings?
Hvad er differensen i alder mellem de to søskende?
Використання: formalКонтекст: More often used in mathematical or technical contexts.
Примітка: This term is less common in everyday conversation but is used in specific fields like mathematics.
ulighed
приклад:
The difference in opportunities creates inequality.
Forskellen i muligheder skaber ulighed.
Social differences can lead to inequality.
Sociale forskelle kan føre til ulighed.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about social issues, economics, or justice.
Примітка: This term emphasizes disparity, particularly in social contexts.
variation
приклад:
There is a difference in the way people react to stress.
Der er en variation i, hvordan folk reagerer på stress.
The difference in styles is noticeable.
Variationen i stilarter er mærkbar.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when discussing different styles, methods, or approaches.
Примітка: This term can imply a broader range of differences, not just in quantity but also in quality.
Синоніми Difference
discrepancy
A discrepancy refers to a lack of agreement or consistency between two or more things.
приклад: There is a significant discrepancy between the two reports.
Примітка: Discrepancy is often used to emphasize a notable difference or inconsistency.
disparity
Disparity indicates a significant difference, especially in terms of inequality or dissimilarity.
приклад: The study revealed a great disparity in income levels among different social classes.
Примітка: Disparity often conveys a sense of inequality or imbalance between the compared elements.
discreteness
Discreteness refers to the quality of being distinct or separate.
приклад: The discreteness of their opinions led to a heated debate.
Примітка: Discreteness emphasizes the individuality or separateness of the compared elements.
variation
Variation indicates a change or difference in condition, amount, or level.
приклад: There is a wide variation in climate across different regions of the country.
Примітка: Variation often implies a range of differences or deviations from a standard or norm.
Вирази і поширені фрази Difference
Make a difference
To have a significant impact or effect on something or someone.
приклад: Volunteering at the shelter can really make a difference in the lives of those in need.
Примітка: This phrase emphasizes the act of creating a positive change or impact.
Spot the difference
To notice a small detail that distinguishes one thing from another.
приклад: In the game, you have to spot the difference between the two pictures within a limited time.
Примітка: This phrase is often used in games or activities where participants have to identify subtle distinctions.
Know the difference
To be able to distinguish between two or more similar things or concepts.
приклад: It's important to know the difference between right and wrong.
Примітка: This phrase highlights the importance of being able to discern between different options or choices.
What's the difference?
Asking about the distinction or dissimilarity between two or more things.
приклад: I can't decide between the two dresses. What's the difference in price?
Примітка: This phrase is used to inquire about the contrast or variation between options.
Split the difference
To reach a compromise by each side giving up part of their demands.
приклад: Since they couldn't agree on the price, they decided to split the difference and meet halfway.
Примітка: This phrase involves finding a middle ground or compromise between two opposing viewpoints or positions.
Make all the difference
To have a crucial or decisive impact on a situation or outcome.
приклад: Having supportive friends can make all the difference when facing challenges.
Примітка: This phrase emphasizes the significant influence of a particular factor on a result or circumstance.
Difference of opinion
A disagreement or varying viewpoint between individuals or groups.
приклад: There seems to be a difference of opinion among the team members regarding the best approach to the project.
Примітка: This phrase specifically refers to conflicting viewpoints or perspectives on a particular matter.
Повсякденні (сленгові) вирази Difference
Diff
Shortened form of 'difference'. It's often used informally to refer to a distinction or contrast between two things.
приклад: What's the diff between these two jackets?
Примітка: The slang 'diff' is a casual and abbreviated version of the word 'difference' and is commonly used in spoken language.
Diffy
Informal slang to describe a noticeable or significant difference in a playful manner.
приклад: The prices are a bit diffy between the two stores.
Примітка: The term 'diffy' is a colloquial way to say 'different' or 'varying' in a more relaxed and catchy style.
Delta
Borrowed from the Greek letter Δ, this slang denotes a change or difference between two things.
приклад: Can you explain the delta in the two proposals?
Примітка: In this context, 'delta' symbolizes a specific and often quantitative difference, especially in scientific or technical discussions.
Gap
Used informally to indicate a noticeable difference, usually between perspectives, standings, or beliefs.
приклад: There's a significant gap in their opinions on this issue.
Примітка: The slang 'gap' emphasizes a distinct space or difference between two entities, often in terms of opinions, knowledge, or positions.
Spread
Informal slang referring to the range or difference in values or prices between two or more items.
приклад: What's the spread between the prices of these two gadgets?
Примітка: The term 'spread' highlights the extent or scope of the difference, especially in financial or comparative contexts.
Delta-V
Derived from physics and engineering terminology, it signifies a change in velocity or approach, metaphorically referring to a difference or alteration.
приклад: We need to consider the delta-V in our approach to this problem.
Примітка: Used mostly in technical or specialized conversations, 'delta-V' implies a specific and calculated difference in approach, direction, or execution.
Difference - Приклади
The main difference between these two products is the price.
There is a noticeable difference in the taste of these two wines.
The difference in temperature between day and night is quite significant in this region.
Граматика Difference
Difference - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: difference
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): differences, difference
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): difference
Склади, Розділення та Наголос
difference містить 3 складів: dif • fer • ence
Фонетична транскрипція: ˈdi-f(ə-)rən(t)s
dif fer ence , ˈdi f(ə )rən(t)s (Червоний склад наголошений)
Difference - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
difference: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.