Словник
Англійська - Данська

Kill

kɪl
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

dræbe, slå ihjel, aflive, dræbe tid, slå ud

Значення Kill данською

dræbe

приклад:
The hunter decided to kill the deer.
Jægeren besluttede at dræbe hjorten.
They were forced to kill the infected animals.
De blev tvunget til at dræbe de inficerede dyr.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts involving actual death, such as hunting, animal control, or discussions about violence.
Примітка: This is the most direct translation of 'kill' and is used in both formal and informal contexts.

slå ihjel

приклад:
He was accused of killing his wife.
Han blev anklaget for at slå sin kone ihjel.
The villain plans to kill the hero.
Skurken planlægger at slå helten ihjel.
Використання: formal/informalКонтекст: Often used in narratives, crime discussions, or dramatic contexts.
Примітка: This phrase is often used in storytelling and can imply a more dramatic or intentional act.

aflive

приклад:
They had to put the old dog to sleep.
De måtte aflive den gamle hund.
The vet will kill the sick animal humanely.
Dyrlægen vil aflive det syge dyr på en human måde.
Використання: formalКонтекст: Used in veterinary contexts or discussions about euthanasia.
Примітка: This term is often used when referring to euthanasia, especially in a compassionate context.

dræbe tid

приклад:
I need to kill some time before my meeting.
Jeg skal dræbe noget tid, inden mit møde.
We can kill time by watching a movie.
Vi kan dræbe tiden ved at se en film.
Використання: informalКонтекст: Used in casual conversations when referring to passing time.
Примітка: This usage is idiomatic and does not relate to actual killing; instead, it refers to making time go by faster.

slå ud

приклад:
The cold weather really kills my motivation.
Det kolde vejr slår virkelig min motivation ud.
His constant complaints kill the mood.
Hans konstante klager slår humøret ihjel.
Використання: informalКонтекст: Used in informal contexts to describe something that negatively affects a situation.
Примітка: This expression is metaphorical and indicates that something is ruining the atmosphere or mood.

Синоніми Kill

murder

Murder refers to the intentional killing of a person, often unlawfully.
приклад: The suspect was charged with first-degree murder.
Примітка: Murder specifically implies the unlawful or criminal act of killing someone.

slay

Slay means to kill in a fierce or violent manner, often used in a heroic or epic context.
приклад: The dragon slayed the knight with its fiery breath.
Примітка: Slay is more commonly associated with mythical or heroic contexts.

terminate

Terminate can mean to end something or to cause the death of a living being.
приклад: The company decided to terminate the project due to budget constraints.
Примітка: Terminate has a broader meaning beyond just causing death.

execute

Execute means to carry out a sentence of death on a person as a punishment.
приклад: The king ordered the execution of the traitor.
Примітка: Execute is often used in a legal or official context.

dispatch

Dispatch means to deal with a person or problem quickly and efficiently, often implying killing swiftly.
приклад: The sniper dispatched the target with precision.
Примітка: Dispatch can also mean to send off to a destination or to complete a task.

Вирази і поширені фрази Kill

Kill two birds with one stone

This means to accomplish two things with a single action, making the most of your time and effort.
приклад: By studying during my commute, I can kill two birds with one stone: I save time and improve my knowledge.
Примітка: The phrase uses 'kill' metaphorically to represent achieving multiple goals rather than causing harm.

Kill time

To do something that fills up time, especially when waiting for something else to happen.
приклад: I was early for the meeting, so I killed time by reading a book in the waiting room.
Примітка: In this context, 'kill' is used to signify passing time rather than causing harm or death.

Kill it

To do something exceptionally well or with great success.
приклад: She killed it in the dance competition, impressing the judges and the audience.
Примітка: Here, 'kill' is used to express mastery or excellence rather than causing harm.

Killing me

This expression means something is very funny, entertaining, or causing extreme amusement.
приклад: His jokes are killing me; I can't stop laughing.
Примітка: 'Killing' in this context refers to laughter or enjoyment, not actual harm.

A killing

To make a large amount of money or profit, usually quickly and easily.
приклад: He made a killing on the stock market, earning a huge profit in just a few days.
Примітка: In this phrase, 'killing' is used figuratively to indicate financial success rather than causing harm.

To kill for

To desire something so much that you would do almost anything to have it.
приклад: I would kill for a slice of pizza right now; I'm so hungry!
Примітка: In this case, 'kill' shows extreme desire or longing for something, not a willingness to harm.

Повсякденні (сленгові) вирази Kill

Bump someone off

To kill or murder someone, often used in a criminal context.
приклад: The mob boss wanted to bump off his rival.
Примітка: This slang term is more informal and has a darker or more sinister connotation compared to simply saying 'kill.'

Offing someone

To kill or eliminate someone, typically discreetly or covertly.
приклад: He had a plan for offing the witness who could put him in jail.
Примітка: It implies a secretive or clandestine action, often associated with criminal activities.

Whack

To kill someone, especially in a violent or brutal manner.
приклад: The hitman was assigned to whack the target before dawn.
Примітка: This term is more colloquial and can have a more aggressive or brutal implication compared to the word 'kill.'

Finish off

To kill, complete, or conclude something, especially in a decisive way.
приклад: The soldiers were ordered to finish off the remaining enemy combatants.
Примітка: It can refer to completing a task by eliminating something or someone, usually to the point of finality.

Take out

To kill or eliminate someone, often with precision or from a distance.
приклад: The sniper was instructed to take out the high-profile target from a distance.
Примітка: It suggests a deliberate and often strategic act of removing a target, commonly used in military or espionage contexts.

Off someone

To kill or murder someone, typically in a premeditated manner.
приклад: The crime boss wanted to off the informant before the trial.
Примітка: It conveys a sense of planning or intent in carrying out the act of taking someone's life.

Put down

To kill an animal or a person, often to alleviate pain or suffering.
приклад: The vet had to put down the injured horse to end its suffering.
Примітка: While 'put down' can be used in a euthanasia context, it is also a more delicate or euphemistic way to say 'kill.'

Kill - Приклади

Kill the spider!
The virus can kill you.
The assassin was hired to kill the politician.

Граматика Kill

Kill - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: kill
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): kills
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): kill
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): killed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): killing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): kills
Дієслово, базова форма (Verb, base form): kill
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): kill
Склади, Розділення та Наголос
kill містить 1 складів: kill
Фонетична транскрипція: ˈkil
kill , ˈkil (Червоний склад наголошений)

Kill - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
kill: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.