Словник
Англійська - Данська

Major

ˈmeɪdʒər
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

større, major, vigtig, dominerende

Значення Major данською

større

приклад:
This is a major problem that we need to solve.
Dette er et større problem, som vi skal løse.
She made a major decision to change her career.
Hun tog en større beslutning om at skifte karriere.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe something significant or important.
Примітка: This meaning can apply to various contexts, such as problems, decisions, or events.

major

приклад:
He is a major in the army.
Han er major i hæren.
She studied biology as her major in college.
Hun studerede biologi som sit hovedfag på universitetet.
Використання: formalКонтекст: Used in military ranks or academic fields.
Примітка: In an academic context, 'major' refers to the primary subject a student focuses on during their studies.

vigtig

приклад:
This is a major breakthrough in science.
Dette er en vigtig gennembrud inden for videnskab.
The major findings of the study were surprising.
De vigtige resultater af undersøgelsen var overraskende.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to emphasize importance or significance.
Примітка: Similar to 'større,' but more focused on importance rather than size.

dominerende

приклад:
He played a major role in the project.
Han spillede en dominerende rolle i projektet.
The major companies are leading the market.
De dominerende virksomheder fører markedet.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe influence or control in a situation.
Примітка: This usage often refers to roles, positions, or influences within various contexts.

Синоніми Major

majority

Majority refers to the greater part or number; the greater number of something.
приклад: The majority of students preferred the new schedule.
Примітка: While 'major' can indicate importance or significance, 'majority' specifically refers to the larger part or number of a group.

significant

Significant means important, notable, or having a major effect.
приклад: The findings of the study had a significant impact on the industry.
Примітка: While 'major' can refer to something of great importance, 'significant' emphasizes the importance or impact of something.

main

Main refers to the primary or most important aspect of something.
приклад: The main reason for the delay was the bad weather.
Примітка: Similar to 'major,' 'main' also denotes importance but focuses on the primary aspect or element of a situation.

principal

Principal means primary, foremost, or most important.
приклад: The principal reason for the project's failure was poor planning.
Примітка: While 'major' can refer to something significant, 'principal' specifically highlights the primary or most important reason or factor.

Вирази і поширені фрази Major

majority of

Refers to more than half or the greater part of a group.
приклад: The majority of students preferred the new schedule.
Примітка: The term 'majority' emphasizes the larger portion of a group.

major setback

Significant or substantial obstacle or hindrance.
приклад: Losing the key player was a major setback for the team.
Примітка: In this context, 'major' indicates the seriousness or impact of the setback.

major player

Someone who has a significant influence or importance in a particular field.
приклад: She is considered a major player in the fashion industry.
Примітка: The term 'player' here refers to a participant or influencer, and 'major' emphasizes their prominence.

major key

An important or essential factor that contributes to success.
приклад: Maintaining good communication is a major key to a successful relationship.
Примітка: In this phrase, 'key' is used metaphorically to represent a crucial element.

major league

The highest level of competition or achievement in a particular field.
приклад: He finally made it to the major leagues in baseball.
Примітка: The term 'league' refers to a category of competition, and 'major' denotes the highest level within that category.

major in

To choose a specific subject as the main focus of one's academic studies.
приклад: She decided to major in psychology in college.
Примітка: In academic contexts, 'major' is used to indicate the primary area of study.

majority rule

The principle that decisions are determined by the preference of the greater number.
приклад: In a democracy, decisions are often made based on majority rule.
Примітка: This phrase highlights the concept of decision-making based on the preference of the larger group.

Повсякденні (сленгові) вирази Major

major

Here, 'major' is used as an intensifier to emphasize the greatness or significance of something. It is commonly used in informal spoken language to express excitement or positivity.
приклад: That concert was majorly awesome!
Примітка: In this slang usage, 'major' does not refer to academic majors or importance in the same way as in formal contexts.

majorly

'Majorly' is an adverb used informally to emphasize the extent or seriousness of an action or situation. It indicates a significant or pronounced effect.
приклад: She majorly messed up the project presentation.
Примітка: 'Majorly' is a colloquial adverb commonly used in casual conversation, different from 'major' in its function as an intensifier of an action rather than a descriptor of something being notable.

major vibes

The phrase 'major vibes' refers to the strong emotional or atmospheric feelings emanating from a situation or setting. It signifies the overall energy or aura of a place or event.
приклад: This party is giving off major chill vibes.
Примітка: Unlike focusing on the magnitude of size or importance, 'major vibes' relates to the general sense of mood or ambiance projected by a particular environment or event.

major bummer

Used informally to express disappointment or sadness about a negative situation or outcome. 'Bummer' is slang for something disappointing or upsetting.
приклад: It's a major bummer that the concert got canceled.
Примітка: 'Major bummer' combines 'major' as an intensifier with 'bummer' to emphasize the scale of disappointment, creating a more impactful expression than just 'bummer' alone.

major hangry

A blend of 'hungry' and 'angry', 'hangry' describes the irritable or bad-tempered feeling that can arise due to hunger. Adding 'major' intensifies the degree of hunger-induced frustration.
приклад: I'm feeling major hangry right now.
Примітка: By incorporating 'major', the phrase emphasizes the severity of the feeling of being hungry and irritable, making it more intense than just being 'hangry'.

major deal

In informal contexts, 'major deal' is used to describe an issue or situation that has become more significant than expected. It suggests that something relatively minor has escalated in importance or concern.
приклад: I forgot to pick up milk, and now it's a major deal.
Примітка: Contrasting with a straightforward problem or matter, 'major deal' implies a heightened sense of importance or impact given to a situation that might seem trivial to others. Adding 'major' increases the perceived significance of the matter.

major drama

Refers to exaggerated or intense emotional conflicts, controversies, or sensational events occurring within a social group or community. 'Drama' typically involves tension, gossip, or conflicts.
приклад: These reality TV shows always have so much major drama.
Примітка: By combining 'major' with 'drama', the slang term emphasizes a significant level of intense or noteworthy interpersonal conflicts or situations, often used in a gossip or entertainment context.

Major - Приклади

Major changes are needed in order to improve the situation.
The major problem with this plan is the lack of funding.
He is a major player in the industry.

Граматика Major

Major - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: major
Кон’югації
Прикметник (Adjective): major
Іменник, множина (Noun, plural): majors
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): major
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): majored
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): majoring
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): majors
Дієслово, базова форма (Verb, base form): major
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): major
Склади, Розділення та Наголос
major містить 2 складів: ma • jor
Фонетична транскрипція: ˈmā-jər
ma jor , ˈmā jər (Червоний склад наголошений)

Major - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
major: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.