Словник
Англійська - Данська
Meet
mit
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
møde, træffe, møde (en person), møde (en forventning eller standard), forene
Значення Meet данською
møde
приклад:
Let's meet at the café.
Lad os mødes på caféen.
We have a meeting scheduled for tomorrow.
Vi har et møde planlagt til i morgen.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to gatherings, appointments, or discussions.
Примітка: The word 'møde' is commonly used in both formal and informal contexts.
træffe
приклад:
I hope to meet her soon.
Jeg håber at træffe hende snart.
They met each other at the party.
De traf hinanden til festen.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to encountering someone, often unexpectedly.
Примітка: 'Træffe' is often used in more casual situations.
møde (en person)
приклад:
I would like to meet the new manager.
Jeg vil gerne møde den nye leder.
She met her friend for lunch.
Hun mødte sin ven til frokost.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to meeting someone personally.
Примітка: This usage emphasizes personal interaction.
møde (en forventning eller standard)
приклад:
We need to meet the deadline.
Vi skal møde tidsfristen.
The product meets all safety standards.
Produktet møder alle sikkerhedsstandarder.
Використання: formalКонтекст: Used when discussing standards, expectations, or requirements.
Примітка: 'Møde' in this context indicates fulfilling criteria or obligations.
forene
приклад:
The two ideas meet in the middle.
De to idéer forenes i midten.
Our paths will meet again.
Vore veje vil forenes igen.
Використання: informalКонтекст: Used in more abstract or metaphorical contexts.
Примітка: This meaning is less common and often used in literature or poetry.
Синоніми Meet
encounter
To come across or meet someone or something unexpectedly.
приклад: I encountered an old friend at the store.
Примітка: Encounter implies a chance or unexpected meeting.
gather
To come together in one place for a purpose.
приклад: Let's gather at the park for a picnic.
Примітка: Gather suggests a planned or intentional meeting.
convene
To come together for a meeting or assembly.
приклад: The board will convene next week to discuss the budget.
Примітка: Convene specifically refers to an official or formal gathering.
assemble
To gather together in one place for a specific purpose.
приклад: The team will assemble in the conference room for a briefing.
Примітка: Assemble emphasizes the act of coming together for a particular reason.
Вирази і поширені фрази Meet
Meet up
To get together with someone, usually for social purposes or to discuss something.
приклад: Let's meet up for coffee this afternoon.
Примітка: This phrase emphasizes the idea of coming together at a specific place and time.
Meet halfway
To make a compromise with someone by each side making concessions.
приклад: Let's compromise and meet halfway on this issue.
Примітка: This phrase is used metaphorically to indicate reaching a mutual agreement or understanding.
Meet the deadline
To complete a task or project by the specified time.
приклад: I need to work late to meet the deadline for this project.
Примітка: This phrase specifically refers to fulfilling a time-bound requirement.
Meet someone halfway
To compromise with someone by making concessions from both sides.
приклад: Let's meet each other halfway on this negotiation.
Примітка: Similar to 'meet halfway,' but emphasizes the mutual effort from both parties.
Meet and greet
An event where people have the opportunity to meet someone, usually a public figure, and greet them.
приклад: There will be a meet and greet session with the author after the book signing.
Примітка: This phrase is commonly used in event contexts to describe a structured interaction.
Meet with
To have a meeting with someone for a specific purpose or discussion.
приклад: I need to meet with my supervisor to discuss my performance review.
Примітка: This phrase is more formal and often used in professional or formal settings.
Meet the requirements
To fulfill or satisfy the specified conditions or criteria.
приклад: Make sure your essay meets all the requirements outlined in the assignment.
Примітка: This phrase is about ensuring that something complies with a set of standards or expectations.
Повсякденні (сленгові) вирази Meet
Hook up
In casual conversation, 'hook up' can mean to meet someone, usually for a specific purpose such as hanging out or talking.
приклад: They decided to hook up after the party to discuss future plans.
Примітка: While 'hook up' can imply a romantic or sexual encounter in some contexts, it can also simply mean meeting up in a non-romantic sense.
Catch up
'Catch up' is used to suggest meeting someone to chat or update each other on what has been happening recently.
приклад: Let's grab a coffee and catch up this weekend.
Примітка: The emphasis is more on conversing and sharing news rather than just physically meeting.
Chill with
This phrase means to spend time with someone in a relaxed or casual manner.
приклад: I'm going to chill with my friends at the park later.
Примітка: It implies a more laid-back and informal interaction compared to a formal meeting.
Link up
To 'link up' is to make plans to meet or connect with someone.
приклад: Let's link up at the new cafe downtown next Saturday.
Примітка: This term is often used when planning to meet in a specific location or for a specific activity.
Hang out
'Hang out' means to spend time in a particular place or with a person or group casually.
приклад: Do you want to hang out at the mall this evening?
Примітка: It suggests a more informal gathering or socializing compared to a formal meeting.
Get together
This is a casual way to suggest meeting or gathering with someone.
приклад: Let's get together for dinner sometime next week.
Примітка: It implies a social event involving more than just a brief encounter.
Run into
When you 'run into' someone, it means you unexpectedly or coincidentally meet them.
приклад: I ran into Sarah at the grocery store yesterday.
Примітка: It suggests a chance encounter rather than a pre-planned meeting.
Meet - Приклади
I will meet my friend tomorrow.
Let's meet at the park.
We met for coffee last week.
I hope to meet you soon.
Граматика Meet
Meet - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: meet
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): meets
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): meet
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): met
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): met
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): meeting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): meets
Дієслово, базова форма (Verb, base form): meet
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): meet
Склади, Розділення та Наголос
meet містить 1 складів: meet
Фонетична транскрипція: ˈmēt
meet , ˈmēt (Червоний склад наголошений)
Meet - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
meet: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.