Словник
Англійська - Данська
Piece
pis
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
stykke, del, værk, stykke (af noget), skud
Значення Piece данською
stykke
приклад:
Can I have a piece of cake?
Kan jeg få et stykke kage?
I need a piece of paper.
Jeg har brug for et stykke papir.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to a portion or part of something.
Примітка: This is the most common meaning and can refer to both physical items and abstract concepts.
del
приклад:
This is an important piece of information.
Dette er en vigtig del af informationen.
He played a key piece in the project.
Han spillede en vigtig del i projektet.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to a component or segment of a larger whole.
Примітка: This usage is common in both everyday conversation and formal writing.
værk
приклад:
She wrote a beautiful piece.
Hun skrev et smukt værk.
This piece of music is my favorite.
Dette musikværk er min favorit.
Використання: formalКонтекст: Used primarily in artistic contexts, such as literature, music, or art.
Примітка: This meaning emphasizes the creative aspect of a work.
stykke (af noget)
приклад:
He gave me a piece of advice.
Han gav mig et stykke råd.
That's a good piece of news.
Det er et godt stykke nyheder.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to a specific bit of information or counsel.
Примітка: Often used in everyday conversation to refer to advice or information.
skud
приклад:
He took a piece at the target.
Han tog et skud mod målet.
The artist made a bold piece in his latest collection.
Kunstneren lavede et dristigt skud i sin seneste kollektion.
Використання: informalКонтекст: Used in the context of aiming or taking a shot, often in sports or art.
Примітка: This usage is more niche and often related to competitive activities.
Синоніми Piece
part
A part is a portion or division of something larger.
приклад: She took apart the puzzle and put it back together.
Примітка: Part is often used to refer to a specific portion of a whole, whereas piece can be more general.
portion
A portion is a part of a whole, especially a part allotted to a person or group.
приклад: He only ate a small portion of the cake.
Примітка: Portion emphasizes the idea of a part that is specifically allocated or divided.
segment
A segment is a part or section of something.
приклад: The documentary was divided into several segments.
Примітка: Segment often implies a division or part that is distinct or separated from others.
bit
A bit is a small piece or quantity of something.
приклад: Can I have a bit of your sandwich?
Примітка: Bit is often used to refer to a very small or insignificant piece.
Вирази і поширені фрази Piece
Piece of cake
Means something is very easy to do or accomplish.
приклад: The exam was a piece of cake for her.
Примітка: The phrase 'piece of cake' uses 'piece' to indicate something easy, rather than a literal piece of cake.
Give someone a piece of your mind
To express one's anger or dissatisfaction directly to someone.
приклад: She was so rude that I had to give her a piece of my mind.
Примітка: The phrase uses 'piece' metaphorically to mean sharing your thoughts or feelings, not literally giving a physical piece of something.
In one piece
To arrive or remain unharmed or undamaged.
приклад: Despite the accident, everyone arrived home in one piece.
Примітка: The phrase uses 'piece' to indicate being whole or intact, not referring to a physical piece of something.
Piece together
To assemble or reconstruct something from various parts or information.
приклад: The detective had to piece together clues to solve the mystery.
Примітка: The phrase uses 'piece' in the sense of putting parts together, not referring to a literal piece of something.
A piece of the action
To want a share in an activity or situation, especially one that offers excitement or profit.
приклад: He always wants a piece of the action when it comes to new projects.
Примітка: The phrase uses 'piece' to mean a share or involvement in something, not referring to a physical piece.
Piece by piece
To do something gradually, step by step or bit by bit.
приклад: She solved the puzzle piece by piece until it was complete.
Примітка: The phrase uses 'piece' to indicate doing something in small parts, not literally referring to individual pieces.
Be in pieces
To be emotionally distraught or shattered.
приклад: After the breakup, she was in pieces for weeks.
Примітка: The phrase uses 'pieces' metaphorically to describe emotional state, not referring to physical pieces.
Повсякденні (сленгові) вирази Piece
Piece of work
Refers to someone who is difficult, complex, or challenging.
приклад: She's a real piece of work - I can't stand her attitude.
Примітка: This slang term emphasizes the negative qualities of a person, contrasting with the original neutral meaning of 'piece' as a part or portion.
Piece of the pie
Refers to a share or portion of something, usually in terms of money or success.
приклад: I want a bigger piece of the pie in this project.
Примітка: The original meaning of 'piece' as a part is applied metaphorically to indicate a portion of a larger whole.
Piece of ass
Used vulgarly to refer to an attractive person, typically for sexual encounters.
приклад: He's always looking for a hot piece of ass to date.
Примітка: This slang term is highly informal and objectifies the person, deviating from the neutral usage of 'piece' as a portion.
Piece of tail
Similar to 'piece of ass', meaning an attractive sexual partner, often used by men.
приклад: He's always trying to find a new piece of tail at the club.
Примітка: In a derogatory and objectifying manner, this slang term uses 'piece' to reduce a person to a sexual object.
Peace out
A casual way to say goodbye, expressing well-wishes for peace.
приклад: Alright, I'll see you later. Peace out!
Примітка: This slang term phonetically alters 'piece' to 'peace' for a colloquial farewell, emphasizing a friendly departure.
Piece - Приклади
This puzzle is missing a piece.
She played a beautiful piece on the piano.
The rules state that each player moves one piece per turn.
Граматика Piece
Piece - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: piece
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): pieces
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): piece
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): pieced
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): piecing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): pieces
Дієслово, базова форма (Verb, base form): piece
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): piece
Склади, Розділення та Наголос
piece містить 1 складів: piece
Фонетична транскрипція: ˈpēs
piece , ˈpēs (Червоний склад наголошений)
Piece - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
piece: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.