Словник
Англійська - Данська

Road

roʊd
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

vej, rute, vejledning, kørevej

Значення Road данською

vej

приклад:
The road was closed due to construction.
Vejene var lukket på grund af construction.
He drove down the long road.
Han kørte ned ad den lange vej.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to a physical street or pathway for vehicles.
Примітка: This is the most common translation and is used in both urban and rural contexts.

rute

приклад:
We need to find a better road for our trip.
Vi skal finde en bedre rute til vores rejse.
The road to success is often difficult.
Vejen til succes er ofte svær.
Використання: formalКонтекст: Used metaphorically to describe a course of action or path to achieve something.
Примітка: This meaning is often used in discussions about goals, strategies, or life choices.

vejledning

приклад:
The road to recovery requires patience.
Vejledningen til bedring kræver tålmodighed.
He provided a clear road for the project.
Han gav en klar vejledning for projektet.
Використання: formalКонтекст: Refers to guidance or direction in a figurative sense.
Примітка: This usage is less common but appears in contexts involving advice or instructions.

kørevej

приклад:
The road was slippery due to rain.
Kørevejen var glat på grund af regn.
He checked the road conditions before leaving.
Han tjekkede kørevejenes forhold inden afgang.
Використання: formal/informalКонтекст: Specifically refers to the condition or quality of a roadway.
Примітка: This term is often used in discussions about safety and travel conditions.

Синоніми Road

street

A street is a public road in a city, town, or village, typically with houses or buildings on one or both sides.
приклад: I live on a quiet street.
Примітка: A street is usually within a city or town and may have a more urban connotation compared to a road.

highway

A highway is a major road typically designed for high-speed travel between cities and towns.
приклад: We drove on the highway to reach our destination quickly.
Примітка: A highway is usually a larger, multi-lane road intended for faster travel over longer distances compared to a road.

avenue

An avenue is a wide road typically lined with trees, buildings, or other features.
приклад: The shops on the avenue were bustling with shoppers.
Примітка: An avenue is often a broad street with a specific purpose or design, such as being lined with trees or having a central divider.

lane

A lane is a narrow road or street, often designated for a specific type of traffic.
приклад: The cyclists rode in the bike lane next to the road.
Примітка: A lane is typically a narrower section of a road that may be designated for a specific type of traffic, such as bicycles or buses.

path

A path is a route or track made for walking or traveling along, often in a natural setting.
приклад: We walked along the scenic path through the forest.
Примітка: A path is usually a more natural or informal route compared to a road, often found in parks, forests, or countryside.

Вирази і поширені фрази Road

Hit the road

This phrase means to leave or start a journey.
приклад: It's getting late, so I think it's time to hit the road.
Примітка: The phrase 'hit the road' uses 'road' metaphorically to mean leaving or departing.

On the road

This phrase means traveling or touring from place to place.
приклад: The band is on the road touring across the country.
Примітка: In this context, 'on the road' refers to the act of traveling rather than the physical road itself.

Road trip

This phrase refers to a journey or excursion by car, typically for pleasure.
приклад: We're planning a road trip to the mountains next weekend.
Примітка: A 'road trip' specifically emphasizes the journey taken by car rather than the destination.

Cross that bridge when you come to it

This phrase means to deal with a problem only when it arises, not before.
приклад: I'm not sure how to solve that problem yet, but I'll cross that bridge when I come to it.
Примітка: The phrase uses 'bridge' metaphorically to represent a problem or obstacle that may come up during a journey or process.

Pave the way

This phrase means to prepare the path or make it easier for something to happen.
приклад: His research paved the way for future discoveries in the field.
Примітка: In this idiom, 'pave the way' uses 'way' to indicate the path to progress or success, not necessarily a physical road.

Bump in the road

This phrase refers to a minor obstacle or setback in a plan or journey.
приклад: Losing that contract was just a bump in the road for our company.
Примітка: The idiom 'bump in the road' uses 'road' metaphorically to represent the journey or progress being made, with the 'bump' indicating a temporary obstacle.

The road to hell is paved with good intentions

This phrase means that good intentions, if not acted upon properly, can lead to bad outcomes.
приклад: I meant well, but my actions had unintended consequences. The road to hell is paved with good intentions, they say.
Примітка: The phrase uses 'road' metaphorically to suggest that good intentions, like a well-intentioned path, can lead to negative results if not carried out effectively.

Повсякденні (сленгові) вирази Road

Off the beaten path

This slang means to go somewhere that is not commonly visited or traveled.
приклад: Let's try this restaurant, it's off the beaten path and has great reviews.
Примітка: It refers to a less traveled route or location, unlike a main road or popular route.

Hit the pavement

To hit the pavement means to start working or actively pursuing something.
приклад: I've been job hunting for a week now, hitting the pavement every day.
Примітка: It implies taking action or starting a task, similar to getting on the road but more focused.

Backseat driver

A backseat driver is someone who gives unwanted advice or criticism, especially while someone else is driving.
приклад: Don't be a backseat driver while I'm driving, I know where I'm going.
Примітка: It relates to the annoyance of receiving unsolicited instructions while on the road, but in a figurative sense.

Gravel road

A gravel road signifies a rough or bumpy journey, usually in reference to a challenging situation.
приклад: Their relationship has hit a gravel road recently, with lots of arguments.
Примітка: It symbolizes a difficult path or phase, similar to facing rough terrain while driving on a gravel road.

Curveball

A curveball is an unexpected situation or problem that complicates plans.
приклад: His sudden resignation really threw us a curveball in the project.
Примітка: It represents an unforeseen challenge, much like a curveball unexpected in baseball pitching, but used in a broader context.

Two roads diverged in a wood

This phrase refers to making a choice or deciding between two different paths or options.
приклад: I'm at a point where two roads diverged in a wood - I have to make a decision.
Примітка: It alludes to Robert Frost's poem 'The Road Not Taken' and signifies a critical decision point similar to a fork in the road.

Open road

The open road represents freedom and adventure on a journey without constraints or set destinations.
приклад: I'm excited to hit the open road and explore new places on our trip.
Примітка: It symbolizes liberation and limitless possibilities, akin to the sense of freedom experienced when embarking on a road trip.

Road - Приклади

The road was closed due to construction.
We took a scenic road trip through the mountains.
The sidewalk is icy, be careful.

Граматика Road

Road - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: road
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): roads, road
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): road
Склади, Розділення та Наголос
road містить 1 складів: road
Фонетична транскрипція: ˈrōd
road , ˈrōd (Червоний склад наголошений)

Road - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
road: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.