Словник
Англійська - Німецька
Building
ˈbɪldɪŋ
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Gebäude, Bau, Aufbau
Значення Building німецькою
Gebäude
приклад:
The building is tall.
Das Gebäude ist hoch.
There is a beautiful building in the city center.
Im Stadtzentrum gibt es ein schönes Gebäude.
Використання: formalКонтекст: Describing structures such as houses, offices, or landmarks
Примітка: This is the most common translation of 'building' in the context of physical structures.
Bau
приклад:
The construction of the building is almost complete.
Der Bau des Gebäudes ist fast abgeschlossen.
The building of the new school will start next month.
Der Bau der neuen Schule wird nächsten Monat beginnen.
Використання: formalКонтекст: Referring to the process of constructing a new structure
Примітка: This meaning of 'building' is often used in the context of development or construction projects.
Aufbau
приклад:
The building of relationships takes time.
Der Aufbau von Beziehungen braucht Zeit.
The building of a strong team is essential for success.
Der Aufbau eines starken Teams ist entscheidend für den Erfolg.
Використання: formalКонтекст: Referring to the process of creating or developing something intangible
Примітка: This meaning of 'building' is used in a metaphorical sense, such as building relationships or building a team.
Синоніми Building
structure
A structure refers to a constructed object or system designed for a specific purpose.
приклад: The ancient structure was a marvel of engineering.
Примітка: While a building is a type of structure, not all structures are buildings. Structures can include bridges, towers, or frameworks.
edifice
An edifice is a large, imposing building, often with architectural significance.
приклад: The grand edifice stood tall in the city center.
Примітка: Edifice typically conveys a sense of grandeur or importance, whereas a building can refer to any constructed shelter or enclosure.
construction
Construction refers to the process of building or assembling a structure.
приклад: The construction of the new office building will begin next month.
Примітка: Unlike 'building,' which can refer to a completed structure, 'construction' specifically indicates the ongoing process of creating a building.
premises
Premises refer to the land and buildings that a business or organization occupies.
приклад: The company's premises include several office buildings and a warehouse.
Примітка: While 'building' focuses on the physical structure itself, 'premises' encompass both the building and the surrounding land or property.
Вирази і поширені фрази Building
Break the ice
To break the ice means to initiate a conversation or social interaction, especially in a situation where people are unfamiliar with each other.
приклад: Let's break the ice by talking about something non-work related.
Примітка: This phrase has a figurative meaning and does not directly relate to physically breaking anything like a building.
Bite the bullet
To bite the bullet means to endure a painful or difficult situation with courage and resilience.
приклад: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
Примітка: This phrase involves facing a difficult situation bravely, unlike building which is a physical structure.
The ball is in your court
This phrase means that the responsibility for making a decision or taking action lies with someone else.
приклад: I've given you all the necessary information, so now the ball is in your court.
Примітка: The phrase uses a sports analogy and has no direct connection to building in a literal sense.
Back to the drawing board
This phrase is used to indicate that a plan or idea has failed and that it is necessary to start over from the beginning.
приклад: The prototype didn't work as expected, so it's back to the drawing board for us.
Примітка: The phrase refers to going back to the initial stage of planning or designing, not to physically rebuilding a structure.
Put all your eggs in one basket
To put all your eggs in one basket means to risk everything on a single venture, which could result in losing everything if it fails.
приклад: Investing all your money in one stock is risky; don't put all your eggs in one basket.
Примітка: This phrase involves risking everything on a single opportunity, contrasting with the stability and permanence associated with a building.
A piece of cake
When something is described as a piece of cake, it means it is very easy to do.
приклад: The exam was a piece of cake; I finished it in half the time.
Примітка: The phrase relates to ease and simplicity, unlike the complex and labor-intensive process of constructing a building.
Burn the midnight oil
To burn the midnight oil means to work late into the night, especially to complete a task or project.
приклад: I had to burn the midnight oil to finish the project before the deadline.
Примітка: This phrase refers to working late hours, contrasting with the physical act of construction associated with a building.
Повсякденні (сленгові) вирази Building
Crib
Crib is slang for a home or residence, often used informally to refer to one's own place.
приклад: Let's head back to my crib to grab the keys.
Примітка: The term 'crib' is more casual and colloquial than 'building', emphasizing a sense of familiarity and personal ownership.
Pad
Pad is a slang term for a dwelling or living space, commonly used to describe one's home or apartment.
приклад: I'll meet you at my pad after work.
Примітка: Unlike 'building', 'pad' conveys a more relaxed and informal tone, typically associated with a personal or cozy living space.
Spot
Spot is slang for a particular place or location, often used to refer to a specific spot within a building or area.
приклад: We found a cool spot downtown for the party.
Примітка: While 'building' refers to the structure itself, 'spot' highlights a specific area or place within that building or location.
Joint
Joint is a slang term for a place, typically used to describe a restaurant, bar, or social establishment.
приклад: Let's grab a coffee at that new joint down the street.
Примітка: Unlike 'building', 'joint' is more casual and implies a social or hangout setting rather than just a physical structure.
Digs
Digs is slang for a place where someone lives or stays, often referring to a residence or accommodation.
приклад: Her new digs are really nice - you should check them out.
Примітка: While 'building' is a generic term for any structure, 'digs' specifically emphasizes the living or housing aspect of the place.
Abode
Abode is a more formal slang term for a place where someone lives or resides, commonly used to describe a home or dwelling.
приклад: His abode is a quaint little cottage by the lake.
Примітка: Compared to the neutral term 'building', 'abode' has a slightly more elevated or literary connotation, often associated with a sense of coziness or refuge.
Hangout
Hangout is slang for a place where people regularly meet or socialize, often used to describe a favorite spot for gatherings.
приклад: The abandoned warehouse became our secret hangout spot.
Примітка: Unlike 'building', 'hangout' carries a social connotation, emphasizing the place's function as a meeting point or social hub rather than just a physical structure.
Building - Приклади
The building is under construction.
Das Gebäude ist im Bau.
The city has many historic buildings.
Die Stadt hat viele historische Gebäude.
The architect designed a unique building.
Der Architekt entwarf ein einzigartiges Gebäude.
Граматика Building
Building - Дієслово (Verb) / Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle)
Лема: build
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): builds
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): build
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): built
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): built
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): building
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): builds
Дієслово, базова форма (Verb, base form): build
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): build
Склади, Розділення та Наголос
building містить 2 складів: build • ing
Фонетична транскрипція: ˈbil-diŋ
build ing , ˈbil diŋ (Червоний склад наголошений)
Building - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
building: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.