Словник
Англійська - Німецька

Company

ˈkəmp(ə)ni
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100 - 200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Firma, Gesellschaft, Unternehmen, Begleitung, Trupp

Значення Company німецькою

Firma

приклад:
I work for a multinational company.
Ich arbeite für eine multinationale Firma.
The company specializes in software development.
Die Firma ist auf Softwareentwicklung spezialisiert.
Використання: formalКонтекст: Business and work environments
Примітка: This is the most common translation of 'company' when referring to a business entity.

Gesellschaft

приклад:
She enjoys the company of her friends.
Sie genießt die Gesellschaft ihrer Freunde.
The company at the party was lively.
Die Gesellschaft auf der Party war lebhaft.
Використання: formalКонтекст: Social gatherings and interactions
Примітка: Can also refer to the act of keeping someone company or companionship.

Unternehmen

приклад:
The company plans to expand its operations overseas.
Das Unternehmen plant, seine Aktivitäten ins Ausland auszuweiten.
Starting a new company requires careful planning.
Ein neues Unternehmen zu gründen erfordert sorgfältige Planung.
Використання: formalКонтекст: Business and entrepreneurial contexts
Примітка: Often used when referring to a business venture or enterprise.

Begleitung

приклад:
He went for a walk with company.
Er ging mit Begleitung spazieren.
Having company during a long journey is comforting.
Es ist tröstlich, während einer langen Reise Begleitung zu haben.
Використання: formalКонтекст: Accompaniment and companionship
Примітка: In this sense, 'company' refers to being accompanied by others.

Trupp

приклад:
A company of soldiers marched down the street.
Ein Trupp Soldaten marschierte die Straße entlang.
She watched a company of birds flying in formation.
Sie beobachtete einen Trupp Vögel, die in Formation flogen.
Використання: formalКонтекст: Military or group settings
Примітка: Primarily used to describe a group of people, especially in a military context.

Синоніми Company

Firm

A firm is a business or company, often used in professional contexts.
приклад: She works at a law firm in the city.
Примітка: Firm is more commonly used in professional or business settings.

Corporation

A corporation is a large company or group of companies authorized to act as a single entity.
приклад: The multinational corporation operates in various countries.
Примітка: Corporation typically refers to larger entities with legal status.

Enterprise

An enterprise is a project or undertaking, especially a bold or complex one.
приклад: The tech enterprise specializes in software development.
Примітка: Enterprise can imply a more innovative or ambitious business venture.

Business

A business refers to an organization engaged in commercial, industrial, or professional activities.
приклад: Their family business has been running for over three generations.
Примітка: Business is a broad term encompassing various types of commercial activities.

Вирази і поширені фрази Company

Keep someone company

To stay with or accompany someone to prevent them from feeling alone or bored.
приклад: I'll keep you company while you wait for the bus.
Примітка: The phrase 'keep someone company' goes beyond just being in the presence of someone; it implies actively engaging with them to provide companionship.

Company's coming

A warning that guests or visitors are on their way or about to arrive.
приклад: Quick, tidy up the living room, company's coming!
Примітка: In this phrase, 'company' refers specifically to guests or visitors, not the general concept of a business organization.

In good company

To be in a group of people who are successful, talented, or respected.
приклад: Amongst these talented artists, I feel like I'm in good company.
Примітка: This phrase emphasizes the positive association of being in the presence of esteemed individuals rather than focusing on the business aspect of a company.

Keep your own company

To spend time alone and enjoy one's own presence without needing others around.
приклад: Sometimes it's nice to just keep my own company and read a book.
Примітка: While 'company' typically refers to others, this phrase highlights the idea of being content and comfortable in solitude.

Company man

A person who is loyal to and prioritizes their employer or the company they work for.
приклад: He's a real company man, always putting the interests of the organization first.
Примітка: Here, 'company' refers specifically to the employer or organization, and 'company man' describes a loyal employee rather than the business entity itself.

Company policy

Rules or guidelines set by a company that employees are expected to follow.
приклад: I'm sorry, I can't make an exception, it's against company policy.
Примітка: In this context, 'company' pertains to the organization's rules and regulations rather than the broader meaning of a social gathering or companionship.

Company town

A town where a single company or industry dominates the local economy and workforce.
приклад: The entire economy of the region is dependent on the company town.
Примітка: In this phrase, 'company' refers to a specific business entity that significantly influences the town's livelihood and community, rather than a generic term for a group of people.

Повсякденні (сленгові) вирази Company

Company

Used to refer to guests or people visiting a person's home.
приклад: I'm having company over for dinner tonight.
Примітка:

The Company

Refers to a specific organization or employer, sometimes used euphemistically.
приклад: I used to work for the company, but now I'm freelancing.
Примітка: N/A

Keep company

To spend time with someone or a group of people, often implying companionship or socializing.
приклад: She likes to keep company with like-minded individuals.
Примітка: The focus is on spending time together rather than working in a professional setting.

The Company store

Refers to a store where employees can buy goods using special vouchers or credit provided by their employer.
приклад: Employees could use their vouchers at the company store.
Примітка: Typically, the goods or services offered are limited to those provided by the company.

Keep someone in good company

To ensure someone's social interactions are positive and enjoyable, often by providing them with companionship.
приклад: I always keep my dog in good company by taking him to the park.
Примітка: Focuses on maintaining a positive social environment for someone rather than being in someone's presence.

Blue-chip company

Refers to a well-established and financially stable company with a history of reliable performance.
приклад: Investors are looking to buy shares in blue-chip companies for long-term stability.
Примітка: The term emphasizes the strong financial standing and reputation of the company, typically associated with large, reputable corporations.

Sister company

Refers to a company that is affiliated with or owned by the same parent company.
приклад: Our sister company in Europe handles our international operations.
Примітка: This term specifies a close relationship between two companies, usually through ownership or a common parent company.

Company - Приклади

I work for a big company.
Ich arbeite für ein großes Unternehmen.
She started her own company.
Sie hat ihr eigenes Unternehmen gegründet.
Our company is based in Budapest.
Unser Unternehmen hat seinen Sitz in Budapest.
He is the CEO of a successful software company.
Er ist der CEO eines erfolgreichen Softwareunternehmens.

Граматика Company

Company - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: company
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): companies, company
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): company
Склади, Розділення та Наголос
Company містить 3 складів: com • pa • ny
Фонетична транскрипція: ˈkəmp-nē
com pa ny , ˈkəmp (Червоний склад наголошений)

Company - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Company: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.