Словник
Англійська - Німецька
Court
kɔrt
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Gericht, Hof, Platz
Значення Court німецькою
Gericht
приклад:
The court ruled in favor of the defendant.
Das Gericht entschied zugunsten des Angeklagten.
The highest court in the country is the Federal Constitutional Court.
Das höchste Gericht im Land ist das Bundesverfassungsgericht.
Використання: formalКонтекст: Legal settings, judiciary
Примітка: In legal contexts, 'court' is often translated as 'Gericht' in Deutsch.
Hof
приклад:
The queen arrived at the royal court.
Die Königin kam am königlichen Hof an.
The courtyard of the palace was beautifully decorated.
Der Hof des Palastes war wunderschön dekoriert.
Використання: formalКонтекст: Royal settings, historical contexts
Примітка: In historical or royal contexts, 'court' can be translated as 'Hof' in Deutsch.
Platz
приклад:
He showed off his basketball skills on the court.
Er zeigte seine Basketballfähigkeiten auf dem Platz.
The tennis court is located next to the swimming pool.
Der Tennisplatz befindet sich neben dem Schwimmbad.
Використання: informalКонтекст: Sports, recreational areas
Примітка: In sports or recreational settings, 'court' can be translated as 'Platz' in Deutsch.
Синоніми Court
tribunal
A tribunal is a court or forum where legal matters are heard and determined.
приклад: The case was brought before an international tribunal to settle the dispute.
Примітка: Tribunal often refers to a specialized court or committee established for a specific purpose or jurisdiction.
judiciary
The judiciary refers to the system of courts of law in a country or region.
приклад: The judiciary system plays a crucial role in upholding the rule of law.
Примітка: Judiciary encompasses the entire system of courts and judges, while 'court' typically refers to a specific place where legal cases are heard.
forum
A forum is a place or medium where ideas and views on a particular issue can be exchanged.
приклад: The conference provided a forum for discussing key issues in the industry.
Примітка: Forum is more general and can refer to any place or platform for discussion, whereas 'court' specifically pertains to a legal setting for adjudicating disputes.
chamber
A chamber can refer to a room used for official or private meetings, discussions, or legal proceedings.
приклад: The case was heard in a private chamber to protect sensitive information.
Примітка: Chamber is often used to describe a smaller, more private setting within a court or legal institution, while 'court' typically refers to the overall institution or room where legal proceedings take place.
Вирази і поширені фрази Court
court of law
Refers to a place where legal matters are adjudicated by a judge or jury.
приклад: The case will be settled in a court of law.
Примітка: The phrase 'court of law' specifically refers to a legal institution, different from a sports court or royal court.
courtship
Refers to the period during which two people develop a romantic relationship before getting married.
приклад: Their courtship lasted for over a year before they got engaged.
Примітка: In this context, 'courtship' refers to the romantic pursuit of a partner, distinct from a legal court.
court disaster
To act in a way that is likely to lead to a bad outcome or trouble.
приклад: If you don't prepare well, you're courting disaster.
Примітка: This idiom uses 'court' metaphorically to mean to invite or risk a negative situation, not related to a physical court.
court of public opinion
Refers to the collective opinion of society or the general public on a particular matter.
приклад: The celebrity's actions will be judged in the court of public opinion.
Примітка: This phrase alludes to a form of judgment or evaluation by society, not a formal legal court.
hold court
To be the center of attention or authority in a particular setting, often when discussing or explaining something.
приклад: The professor held court in the lecture hall, answering questions from students.
Примітка: In this context, 'hold court' means to preside over a gathering or discussion, not involving a legal court.
court someone
To try to win someone's love or affection, typically with romantic intentions.
приклад: He courted her with flowers and romantic gestures.
Примітка: 'Court someone' means to pursue a romantic relationship, different from the legal or governmental functions of a court.
Повсякденні (сленгові) вирази Court
courtroom drama
Refers to a situation characterized by intense conflict, arguments, or disputes within a family or group.
приклад: That family always has so much courtroom drama. I heard they're suing each other again.
Примітка: Differs from the formal legal setting of a courtroom, instead highlighting the dramatic or contentious nature of the situation.
courting disaster
Engaging in risky behavior or making decisions that are likely to lead to a negative outcome.
приклад: By ignoring safety protocols, you're really courting disaster with that experiment.
Примітка: Shifts the focus from actually facing disaster to actively inviting or pursuing the possibility of it.
court jester
Someone who acts silly, cracks jokes, or engages in humorous antics to entertain or amuse others.
приклад: She's the office court jester, always telling jokes to lighten the mood during meetings.
Примітка: Contrasts with the historical role of a court jester in entertaining royalty, now used informally in various social settings.
court intrigue
Refers to complex, secretive, or manipulative schemes or machinations within an organization or group.
приклад: The company's restructuring led to a lot of office politics and court intrigue.
Примітка: Evokes the atmosphere of historical royal courts known for their intrigue and plotting, applied to modern organizational dynamics.
court of last resort
A final option or authority to which one turns when all other options have been exhausted.
приклад: I've tried everything else, so it looks like I'll have to turn to the court of last resort — my parents.
Примітка: Adapts the legal concept of a court of last resort to informal scenarios where all other avenues have failed.
court appearance
To make a noticeable or striking appearance, usually in a social or public setting.
приклад: He always makes a flashy court appearance during company events with his stylish outfits.
Примітка: Alters the formal context of a legal court appearance to refer to a showy or attention-grabbing entrance in other settings.
Court - Приклади
The court found the defendant guilty.
Das Gericht befand den Angeklagten für schuldig.
The basketball court is located behind the school.
Der Basketballplatz befindet sich hinter der Schule.
He was trying to impress her with his courtly manners.
Er versuchte, sie mit seinen höfischen Manieren zu beeindrucken.
Граматика Court
Court - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: court
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): courts, court
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): court
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): courted
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): courting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): courts
Дієслово, базова форма (Verb, base form): court
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): court
Склади, Розділення та Наголос
court містить 1 складів: court
Фонетична транскрипція: ˈkȯrt
court , ˈkȯrt (Червоний склад наголошений)
Court - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
court: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.