Словник
Англійська - Німецька
Important
ɪmˈpɔrtnt
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
wichtig, bedeutend, wesentlich, bedeutsam, entscheidend
Значення Important німецькою
wichtig
приклад:
This is an important document.
Dies ist ein wichtiges Dokument.
It is important to be on time.
Es ist wichtig, pünktlich zu sein.
Використання: formalКонтекст: General contexts where significance or value is emphasized.
Примітка: The most common translation of 'important' in Deutsch, used in various formal and informal situations.
bedeutend
приклад:
The discovery was important for science.
Die Entdeckung war bedeutend für die Wissenschaft.
Her role in the project was important.
Ihre Rolle im Projekt war bedeutend.
Використання: formalКонтекст: When emphasizing the significance or impact of something.
Примітка: A synonym for 'important' that highlights the importance or relevance of a specific subject.
wesentlich
приклад:
Good communication is important in relationships.
Gute Kommunikation ist wesentlich in Beziehungen.
It's important to get enough rest.
Es ist wesentlich, genug zu ruhen.
Використання: formalКонтекст: When referring to something crucial or indispensable.
Примітка: Used to stress the essential nature of something, often in a formal context.
bedeutsam
приклад:
The meeting was important for decision-making.
Das Treffen war bedeutsam für Entscheidungen.
His contribution was important to the success of the project.
Sein Beitrag war bedeutsam für den Erfolg des Projekts.
Використання: formalКонтекст: When indicating significance or relevance in a specific context.
Примітка: Conveys a sense of importance or significance in a formal setting, often related to achievements or decisions.
entscheidend
приклад:
Proper training is important for safety.
Die richtige Ausbildung ist entscheidend für die Sicherheit.
Her experience was important for the team.
Ihre Erfahrung war entscheidend für das Team.
Використання: formalКонтекст: When emphasizing the critical nature of something.
Примітка: Used to stress the decisive or crucial aspect of a situation or action.
Синоніми Important
Вирази і поширені фрази Important
crucial
Crucial means extremely important or necessary for achieving a specific result.
приклад: Proper planning is crucial for the success of this project.
Примітка: It emphasizes the critical nature of something and is often used in situations where failure is not an option.
vital
Vital means absolutely necessary or essential.
приклад: Regular exercise is vital for maintaining good health.
Примітка: It stresses the importance of something for the overall well-being or success of a situation.
significant
Significant means important or notable in effect or meaning.
приклад: The new policy had a significant impact on our sales figures.
Примітка: It highlights the noteworthy or meaningful aspect of something rather than just its general importance.
paramount
Paramount means more important than anything else; supreme.
приклад: Safety is paramount in any construction project.
Примітка: It conveys the idea of utmost importance or priority, often used in contexts where nothing else can take precedence.
critical
Critical means of vital importance; crucial.
приклад: Timely decision-making is critical in emergency situations.
Примітка: It suggests that the situation is at a critical juncture where the outcome depends on the importance of the action taken.
pivotal
Pivotal means of crucial importance in relation to the development or success of something else.
приклад: The CEO's speech was pivotal in shaping the company's future direction.
Примітка: It implies that the specific action or event is central or essential to the outcome or progress of a larger process or situation.
essential
Essential means absolutely necessary; extremely important.
приклад: Good communication skills are essential for effective teamwork.
Примітка: It stresses the indispensable nature of something for a particular purpose or goal.
Повсякденні (сленгові) вирази Important
key
In slang, 'key' is used to emphasize the importance or essential nature of something.
приклад: Attention to detail is key in this project.
Примітка: The term 'key' is more informal and colloquial than 'important'.
major
When something is 'major', it is of significant importance or influence.
приклад: Getting enough rest is major for your overall health.
Примітка: While 'important' can be general, 'major' implies a higher level of significance.
key player
A person who plays a crucial role or holds significant importance in a situation.
приклад: As the lead designer, Mary is a key player in the success of the project.
Примітка: This term specifically refers to a person's importance, distinguishing it from the general term 'important'.
big deal
Something that is very important or significant.
приклад: Winning that award is a really big deal for her career.
Примітка: While 'important' is a broad term, 'big deal' implies a sense of excitement or significant impact.
imperative
Expressing the urgent nature or necessity of something.
приклад: It's imperative that we meet the deadline for this project.
Примітка: 'Imperative' conveys a sense of urgency beyond just importance.
hot topic
A subject that is currently of great interest or importance.
приклад: The issue of climate change is a hot topic in today's society.
Примітка: 'Hot topic' refers to a subject that is widely discussed or debated, adding a layer of relevance to its importance.
Important - Приклади
It is important to wear a mask during the pandemic.
Es ist wichtig, während der Pandemie eine Maske zu tragen.
The meeting with the CEO was an important event for the company.
Das Treffen mit dem CEO war ein wichtiges Ereignis für das Unternehmen.
The accident had important consequences for the victim's health.
Der Unfall hatte wichtige Konsequenzen für die Gesundheit des Opfers.
Граматика Important
Important - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: important
Кон’югації
Прикметник (Adjective): important
Склади, Розділення та Наголос
important містить 3 складів: im • por • tant
Фонетична транскрипція: im-ˈpȯr-tᵊnt
im por tant , im ˈpȯr tᵊnt (Червоний склад наголошений)
Important - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
important: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.