Словник
Англійська - Німецька
Place
pleɪs
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Ort, Platz, Stelle, Position
Значення Place німецькою
Ort
приклад:
This is a beautiful place.
Das ist ein schöner Ort.
Let's meet at the usual place.
Lass uns am üblichen Ort treffen.
Використання: formal/informalКонтекст: General usage to refer to a location or spot.
Примітка: Commonly used to indicate a physical location.
Platz
приклад:
There is no place for me to sit.
Es gibt keinen Platz für mich zum Sitzen.
She reserved a place for the event.
Sie hat einen Platz für die Veranstaltung reserviert.
Використання: formal/informalКонтекст: Referring to a space or seat available for someone or something.
Примітка: Can also refer to a position in a hierarchy or a designated area.
Stelle
приклад:
I left it in its place.
Ich habe es an seiner Stelle gelassen.
Please put the books back in their place.
Bitte lege die Bücher wieder an ihren Platz.
Використання: formal/informalКонтекст: Indicating a specific location or position.
Примітка: Often used to refer to a particular spot or arrangement of items.
Position
приклад:
She secured a high-ranking position at the company.
Sie hat eine hochrangige Position im Unternehmen gesichert.
What is your position on this issue?
Was ist deine Position zu diesem Thema?
Використання: formalКонтекст: Referring to a role, rank, or stance in a specific context.
Примітка: Can also indicate an opinion or viewpoint.
Синоніми Place
location
Location refers to a particular place or position.
приклад: The location of the new office is downtown.
Примітка: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.
site
Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
приклад: The construction site is buzzing with activity.
Примітка: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.
spot
Spot refers to a particular place or location.
приклад: Let's meet at our favorite spot in the park.
Примітка: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.
venue
Venue refers to the place where an event or activity happens.
приклад: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Примітка: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.
setting
Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
приклад: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Примітка: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.
Вирази і поширені фрази Place
in place
Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
приклад: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Примітка: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.
out of place
Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
приклад: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Примітка: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.
take place
To happen or occur.
приклад: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Примітка: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.
know one's place
To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
приклад: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Примітка: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.
all over the place
Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
приклад: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Примітка: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.
Повсякденні (сленгові) вирази Place
hangout
Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
приклад: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Примітка: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.
joint
Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
приклад: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Примітка: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.
digs
Digs refer to one's living quarters or residence.
приклад: His new digs in the city are really stylish.
Примітка: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.
pad
Pad is slang for one's residence or living space.
приклад: Come hang out at my pad this Friday.
Примітка: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.
hood
Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
приклад: I grew up in a rough neighborhood.
Примітка: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.
crib
Crib is slang for one's home, house, or apartment.
приклад: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Примітка: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.
Place - Приклади
The place was crowded.
Der Platz war überfüllt.
I need to find a quiet place to study.
Ich muss einen ruhigen Platz zum Lernen finden.
This is a beautiful place to visit.
Das ist ein schöner Ort zu besuchen.
Граматика Place
Place - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: place
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): places
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): place
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): placed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): placing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): places
Дієслово, базова форма (Verb, base form): place
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): place
Склади, Розділення та Наголос
place містить 1 складів: place
Фонетична транскрипція: ˈplās
place , ˈplās (Червоний склад наголошений)
Place - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
place: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.