Словник
Англійська - Німецька
Related
rəˈleɪdəd
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
verwandt, zusammenhängend, verbunden, bezogen
Значення Related німецькою
verwandt
приклад:
They are related by blood.
Sie sind verwandt.
The two families are related through marriage.
Die beiden Familien sind durch Heirat verwandt.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe family relationships or connections through marriage.
Примітка: This is the most common translation of 'related' in the sense of family ties or kinship.
zusammenhängend
приклад:
The two topics are closely related.
Die beiden Themen sind eng zusammenhängend.
His remarks are related to the current discussion.
Seine Äußerungen sind mit der aktuellen Diskussion zusammenhängend.
Використання: formalКонтекст: Used to describe things that are connected or have a close relationship.
Примітка: This translation is more common when 'related' refers to topics, ideas, or concepts that are connected in some way.
verbunden
приклад:
The two companies are closely related in their operations.
Die beiden Unternehmen sind in ihren Geschäftsabläufen eng verbunden.
His success is related to his hard work.
Sein Erfolg ist mit seiner harten Arbeit verbunden.
Використання: formalКонтекст: Used to describe a strong connection or association between entities.
Примітка: This translation is suitable when 'related' indicates a strong link or connection between different entities.
bezogen
приклад:
This document is related to the project.
Dieses Dokument ist auf das Projekt bezogen.
His comments are closely related to the main theme.
Seine Kommentare sind eng auf das Hauptthema bezogen.
Використання: formalКонтекст: Used to indicate something is connected or relevant to a specific context.
Примітка: This translation is appropriate when 'related' signifies a connection or relevance to a particular subject or context.
Синоніми Related
connected
When two things are connected, they have a relationship or association with each other.
приклад: The two events are closely connected.
Примітка: Connected emphasizes a strong link or bond between the things.
associated
If two things are associated, they are connected because they happen together or one causes the other.
приклад: The company is associated with several charitable organizations.
Примітка: Associated often implies a less direct connection compared to related.
linked
When things are linked, there is a connection or relationship between them.
приклад: The two issues are linked and should be addressed together.
Примітка: Linked suggests a clear connection or correlation between the two things.
pertinent
Something pertinent is relevant or applicable to a particular matter.
приклад: The information provided is pertinent to the discussion.
Примітка: Pertinent emphasizes the relevance or importance of the connection.
correlated
When two things are correlated, there is a mutual relationship or connection between them.
приклад: The study found that stress levels and sleep quality are highly correlated.
Примітка: Correlated specifically refers to a statistical relationship or connection between variables.
Вирази і поширені фрази Related
in relation to
This phrase is used to introduce a connection or comparison between two things.
приклад: In relation to your question, I believe we should consider all perspectives.
Примітка: It emphasizes the connection between the subjects being compared.
closely related
This phrase suggests a strong connection or similarity between two things.
приклад: The two concepts are closely related, making it important to understand both.
Примітка: It emphasizes a strong and intimate connection between the subjects.
associated with
This phrase indicates a connection or relationship between two things or concepts.
приклад: The new policy is associated with increased productivity in the workplace.
Примітка: It implies a more general or indirect connection between the subjects.
linked to
This phrase suggests a direct connection or relationship between two factors.
приклад: The recent study linked stress to a decrease in overall well-being.
Примітка: It highlights a direct and specific connection between the subjects.
connected with
This phrase indicates a relationship or correlation between two elements.
приклад: The success of the project is directly connected with effective communication.
Примітка: It implies a causal or consequential relationship between the subjects.
tied to
This phrase suggests a strong connection or dependency between two factors.
приклад: The team's success is tied to their ability to work collaboratively.
Примітка: It emphasizes a strong interdependency or reliance between the subjects.
relevant to
This phrase indicates that something is closely connected or applicable to a particular topic.
приклад: The information provided is relevant to our discussion on climate change.
Примітка: It emphasizes the significance or applicability of the information to the topic.
Повсякденні (сленгові) вирази Related
tied
When something is tied to another thing, it means that the two things are connected or dependent on each other.
приклад: His success is tied to his hard work.
Примітка: Tied is a colloquial term for 'related'.
linked up
Link up means to come together or connect in some way.
приклад: The two companies linked up for a collaborative project.
Примітка: Linked up is a more informal way of saying 'related to each other'.
juxtaposed
Juxtapose means to place two things together to highlight their differences or similarities.
приклад: The contrast between the two characters was stark when juxtaposed.
Примітка: Juxtaposed is a more creative and descriptive way to express 'related but contrasting'.
tangled
When things are tangled, they are intricately connected or intertwined with each other.
приклад: The storylines of the two movies were tangled together.
Примітка: Tangled adds a sense of complexity to the idea of 'being related'.
meshed
To mesh means to fit or work together harmoniously.
приклад: Their interests and values easily meshed together.
Примітка: Meshed implies a smooth and seamless connection, different from simply being 'related'.
intertwined
Intertwined means to be closely connected or interwoven with each other.
приклад: The destinies of the two characters were intricately intertwined.
Примітка: Intertwined suggests a deep and intricate connection beyond just being 'related'.
Related - Приклади
The article is related to the current political situation.
Der Artikel steht im Zusammenhang mit der aktuellen politischen Situation.
The company's success is closely related to its employees.
Der Erfolg des Unternehmens steht in engem Zusammenhang mit seinen Mitarbeitern.
The new product is not related to the previous one.
Das neue Produkt steht nicht in Zusammenhang mit dem vorherigen.
Граматика Related
Related - Дієслово (Verb) / Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle)
Лема: relate
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): related
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): relating
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): relates
Дієслово, базова форма (Verb, base form): relate
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): relate
Склади, Розділення та Наголос
related містить 3 складів: re • lat • ed
Фонетична транскрипція: ri-ˈlā-təd
re lat ed , ri ˈlā təd (Червоний склад наголошений)
Related - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
related: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.