Словник
Англійська - Німецька
Village
ˈvɪlɪdʒ
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Dorf, Ortschaft, Kleinstadt
Значення Village німецькою
Dorf
приклад:
The village is located in a picturesque valley.
Das Dorf liegt in einem malerischen Tal.
We visited a charming village in the countryside.
Wir haben ein charmantes Dorf auf dem Land besucht.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Describing a small settlement or community
Примітка: Dorf can refer to a small rural settlement with houses and possibly a church or other community buildings.
Ortschaft
приклад:
The surrounding area is dotted with small villages and hamlets.
Die Umgebung ist gespickt mit kleinen Ortschaften und Weilern.
We drove through several quaint villages on our road trip.
Wir fuhren auf unserer Reise durch mehrere malerische Ortschaften.
Використання: FormalКонтекст: Referring to a small settlement or locality
Примітка: Ortschaft is used to denote a small community or locality, often in a rural setting.
Kleinstadt
приклад:
The village has grown over the years and is now considered a small town.
Das Dorf ist über die Jahre gewachsen und wird nun als Kleinstadt betrachtet.
She moved from the city to a quiet village for a more peaceful life.
Sie ist von der Stadt in ein ruhiges Dorf gezogen, um ein friedlicheres Leben zu führen.
Використання: FormalКонтекст: Describing a small town or settlement
Примітка: Kleinstadt is used to characterize a village that has developed into a small town, typically with a slightly larger population and more amenities.
Синоніми Village
town
A town is a human settlement larger than a village but smaller than a city. It usually has a central business district and more amenities than a village.
приклад: I grew up in a small town in the countryside.
Примітка: Towns are typically larger and more developed than villages, offering a wider range of services and facilities.
hamlet
A hamlet is a small settlement, typically smaller than a village, often with a few houses and no central place of worship or business.
приклад: The picturesque hamlet nestled in the valley was a peaceful retreat.
Примітка: Hamlets are usually even smaller and more isolated than villages, with fewer inhabitants and amenities.
settlement
A settlement is a place where people have established a community, ranging from a small village to a large city.
приклад: The archaeological site revealed traces of an ancient settlement.
Примітка: Settlement is a broader term that encompasses villages, towns, cities, and other types of human habitations.
community
A community is a group of people living in the same area or sharing common interests, values, or goals.
приклад: The tight-knit community rallied together to support each other during the crisis.
Примітка: While a village refers specifically to a small rural settlement, a community can be urban or rural and is defined by social connections and shared characteristics.
Вирази і поширені фрази Village
It takes a village
This phrase means that a community of people is needed to help raise and nurture a child or to accomplish a task.
приклад: Raising a child is not easy; it takes a village to provide support and guidance.
Примітка: The phrase extends the concept of a village beyond its literal meaning to emphasize the importance of collective effort and support.
Village idiot
This phrase refers to a person in a small community who is considered foolish or simple-minded.
приклад: He may have some strange ideas, but he's not the village idiot.
Примітка: The phrase is a metaphorical use of 'village' to describe someone as the least intelligent or most eccentric in a group.
Global village
This phrase refers to the idea that modern communication technologies have made the world seem like a smaller, more interconnected community.
приклад: In today's interconnected world, thanks to technology, we can consider the entire world a global village.
Примітка: The phrase uses 'village' metaphorically to describe the world as a closely connected community despite vast geographical distances.
Village gossip
This phrase refers to a person in a small community who spreads rumors or secrets about others.
приклад: Be careful what you share with her; she's known as the village gossip.
Примітка: The phrase uses 'village' to emphasize the intimate and often intrusive nature of gossip within a close-knit community.
Village life
This phrase describes the lifestyle, activities, and atmosphere of living in a small rural community.
приклад: She moved to the city for work, but she misses the simplicity and tranquility of village life.
Примітка: The phrase highlights the specific characteristics and pace of life typically associated with living in a village compared to urban areas.
Village square
This phrase refers to a central open area in a village where gatherings, markets, or events take place.
приклад: The farmers' market is held in the village square every Saturday morning.
Примітка: The phrase uses 'village square' as a specific location within a village, emphasizing its role as a focal point for community activities.
Village green
This phrase refers to a common grassy area in a village used for recreational activities or as a gathering place.
приклад: Children were playing cricket on the village green as the sun began to set.
Примітка: The phrase 'village green' specifically denotes a green space within a village where leisure and community activities occur.
Quiet as a village
This phrase means extremely quiet or peaceful, often used in contrast to a noisy or busy environment.
приклад: After the hustle and bustle of the city, the countryside was as quiet as a village.
Примітка: The phrase 'quiet as a village' plays on the perception of villages as tranquil and serene places compared to urban areas.
Повсякденні (сленгові) вирази Village
Small town
This slang is used to refer to a village or a place that is small in population and often characterized by close-knit community relationships.
приклад: I grew up in a small town where everyone knows each other.
Примітка: Similar to a village, but may connote a slightly larger or different kind of community.
One-horse town
This term is used to describe a very small, dull, or insignificant village or town that lacks excitement or entertainment.
приклад: He moved away from the one-horse town in search of better opportunities.
Примітка: Emphasizes the small size and lack of activity or growth compared to a village.
Pothole village
This slang refers to a village or small town with many potholes on its roads, suggesting poor infrastructure and maintenance.
приклад: Let's avoid that pothole village; the roads are terrible there.
Примітка: Focuses on the condition of the roads within a village rather than the village as a whole.
Backwater
This term is used to describe a remote or isolated village that is perceived as culturally, economically, or socially backward compared to more developed areas.
приклад: He decided to escape the backwater of his village and seek opportunities in the city.
Примітка: Implies underdevelopment or isolation in addition to the rural aspect associated with a village.
Podunk
This slang term is used negatively to refer to a small, insignificant, and remote village or town, typically with a lack of amenities or excitement.
приклад: Why would anyone want to live in Podunk? It's so far from everything.
Примітка: Carries a more derogatory connotation compared to the neutral term 'village'.
Hicksville
This slang is used to mockingly refer to a small, rural village or town that is considered unsophisticated, backward, or lacking in modern amenities.
приклад: I can't wait to leave Hicksville and experience city life.
Примітка: Carries a derogatory tone, highlighting perceived backwardness or lack of sophistication compared to a village.
Wide place in the road
This expression is used to belittle a small, uneventful village or town that has little significance or activity.
приклад: It's just a wide place in the road, not much happening there.
Примітка: Downplays the importance or liveliness of a location compared to the term 'village'.
Village - Приклади
The village was small but charming.
Das Dorf war klein, aber charmant.
The nearest town was a few miles away from the small settlement.
Die nächste Stadt war ein paar Meilen von der kleinen Siedlung entfernt.
The villagers gathered in the square to celebrate the harvest festival.
Die Dorfbewohner versammelten sich auf dem Platz, um das Erntefest zu feiern.
Граматика Village
Village - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: village
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): villages
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): village
Склади, Розділення та Наголос
village містить 2 складів: vil • lage
Фонетична транскрипція: ˈvi-lij
vil lage , ˈvi lij (Червоний склад наголошений)
Village - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
village: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.