Словник
Англійська - Грецька
Bit
bɪt
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
κομμάτι (komáti), λίγο (lígo), ψηφίδιο (psifídio), στην πραγματικότητα (stin pragmatikótita), κατά κάποιο τρόπο (katá képo̱ tó̱po̱)
Значення Bit грецькою
κομμάτι (komáti)
приклад:
Can I have a bit of cake?
Μπορώ να έχω ένα κομμάτι κέικ;
She gave me a bit of advice.
Μου έδωσε ένα κομμάτι συμβουλής.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to a small piece or portion of something.
Примітка: This is one of the most common meanings of 'bit'. It can refer to both physical objects as well as abstract concepts.
λίγο (lígo)
приклад:
I need a bit more time.
Χρειάζομαι λίγο περισσότερο χρόνο.
Can we wait a bit?
Μπορούμε να περιμένουμε λίγο;
Використання: informalКонтекст: Used to indicate a small amount, often in terms of time or degree.
Примітка: This meaning is often interchangeable with 'a little'. It is commonly used in everyday conversation.
ψηφίδιο (psifídio)
приклад:
The computer processes bits of information.
Ο υπολογιστής επεξεργάζεται ψηφίδια πληροφοριών.
A byte consists of 8 bits.
Ένα byte αποτελείται από 8 ψηφίδια.
Використання: formalКонтекст: Technical contexts, especially in computer science and information technology.
Примітка: This meaning refers to the smallest unit of data in computing. It is important for understanding digital technology.
στην πραγματικότητα (stin pragmatikótita)
приклад:
It’s a bit difficult to explain.
Είναι στην πραγματικότητα δύσκολο να εξηγήσω.
I feel a bit overwhelmed.
Νιώθω στην πραγματικότητα καταβεβλημένος.
Використання: informalКонтекст: Used to soften a statement or indicate a slight degree of something.
Примітка: This usage often serves to express a subjective feeling or opinion, making it less absolute.
κατά κάποιο τρόπο (katá képo̱ tó̱po̱)
приклад:
He’s a bit of a genius.
Είναι κατά κάποιο τρόπο ιδιοφυία.
She’s a bit of a troublemaker.
Είναι κατά κάποιο τρόπο μπελάς.
Використання: informalКонтекст: Used to describe someone or something with a slight or moderate quality.
Примітка: This meaning implies a characteristic that is not absolute but rather on a spectrum.
Синоніми Bit
piece
A part or portion of something.
приклад: Can I have a piece of cake?
Примітка: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.
fragment
A small part broken off or detached from something.
приклад: She found a fragment of the ancient vase.
Примітка: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.
segment
A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
приклад: Let's divide the project into segments for easier management.
Примітка: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.
portion
A part or share of a whole.
приклад: I only ate a small portion of the meal.
Примітка: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.
Вирази і поширені фрази Bit
a bit
Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
приклад: Could you wait a bit longer?
Примітка: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.
bit by bit
Means 'gradually' or 'piece by piece'.
приклад: She's learning the language bit by bit.
Примітка: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.
a bit much
Means 'excessive' or 'more than necessary'.
приклад: His behavior is a bit much for me.
Примітка: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.
a bit of a (something)
Means 'somewhat' or 'to some extent'.
приклад: He's a bit of a perfectionist.
Примітка: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.
a bit on the side
Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
приклад: He's been seeing someone a bit on the side.
Примітка: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.
have a bit of a sweet tooth
Means 'to have a liking for sweet foods'.
приклад: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Примітка: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.
Повсякденні (сленгові) вирази Bit
bit of skirt
Refers to an attractive woman or girlfriend.
приклад: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Примітка: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.
a bit on the nose
Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
приклад: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Примітка: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.
bit of alright
Used to describe someone who is attractive or appealing.
приклад: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Примітка: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.
bit of fluff
Refers to young, often shallow or superficial women.
приклад: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Примітка: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.
do one's bit
To do one's part or contribute to a cause or effort.
приклад: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Примітка: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.
be a bit up oneself
Means to be conceited or arrogant.
приклад: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Примітка: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.
Bit - Приклади
I need a bit of help with this task.
Χρειάζομαι λίγη βοήθεια με αυτή την εργασία.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Το άλογο πήρε ένα χαλινάρι από το χέρι του αναβάτη.
The computer stores data in bits.
Ο υπολογιστής αποθηκεύει δεδομένα σε bits.
Граматика Bit
Bit - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: bit
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): bits
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): bit
Склади, Розділення та Наголос
bit містить 1 складів: bit
Фонетична транскрипція: ˈbit
bit , ˈbit (Червоний склад наголошений)
Bit - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
bit: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.