Словник
Англійська - Грецька

Clearly

ˈklɪrli
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

καθαρά (kathará), ξεκάθαρα (xekáthara), φωτεινά (fotiná), σαφώς (safós)

Значення Clearly грецькою

καθαρά (kathará)

приклад:
She spoke clearly during the presentation.
Μίλησε καθαρά κατά την παρουσίαση.
I can see clearly now after cleaning my glasses.
Βλέπω καθαρά τώρα αφού καθάρισα τα γυαλιά μου.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal settings to indicate something is understood without confusion.
Примітка: This is the most common translation and is used to describe clarity in communication or vision.

ξεκάθαρα (xekáthara)

приклад:
The rules are stated clearly in the document.
Οι κανόνες αναφέρονται ξεκάθαρα στο έγγραφο.
He explained his point of view clearly.
Εξήγησε τη γνώμη του ξεκάθαρα.
Використання: formal/informalКонтекст: Commonly used in both casual conversations and formal writing to indicate explicitness or straightforwardness.
Примітка: This term emphasizes that something is not just clear but also unambiguous.

φωτεινά (fotiná)

приклад:
The stars are shining clearly in the sky.
Τα αστέρια λάμπουν φωτεινά στον ουρανό.
The water in the lake is so clear you can see the bottom.
Το νερό στη λίμνη είναι τόσο φωτεινό που μπορείς να δεις τον πάτο.
Використання: informalКонтекст: Often used to describe visual clarity in nature or objects.
Примітка: This term can refer to brightness and purity, often used in a more poetic or descriptive way.

σαφώς (safós)

приклад:
He stated his opinion clearly and directly.
Εξέφρασε τη γνώμη του σαφώς και άμεσα.
The instructions were clearly laid out.
Οι οδηγίες ήταν σαφώς αναγραμμένες.
Використання: formalКонтекст: Typically used in formal contexts, such as academic writing or professional communication.
Примітка: This word emphasizes precision and clarity in expression, often used in legal or technical language.

Синоніми Clearly

obviously

Used to indicate that something is easily perceived or understood.
приклад: She was obviously upset by the news.
Примітка: Similar in meaning to 'clearly,' but may imply a stronger sense of certainty or evidentness.

plainly

In a straightforward or clear manner; without any ambiguity.
приклад: The instructions were plainly written on the package.
Примітка: Similar to 'clearly,' but may emphasize simplicity or lack of complexity in communication.

evidently

Clearly seen or understood; obvious.
приклад: His skill was evidently superior to the others in the competition.
Примітка: Conveys a sense of something being clearly visible or apparent, similar to 'clearly.'

manifestly

Clearly apparent or obvious; easily perceived.
приклад: The benefits of the new policy were manifestly evident.
Примітка: Suggests that something is clearly evident or obvious, often used in formal or academic contexts.

Вирази і поширені фрази Clearly

clear as crystal

This phrase emphasizes extreme clarity and transparency, likening something to the purity and transparency of a crystal.
приклад: Her explanation was clear as crystal; there was no room for misunderstanding.
Примітка: The phrase 'clear as crystal' intensifies the level of clarity compared to just saying 'clearly.'

clear-cut

This phrase indicates that something is straightforward, unambiguous, and easily understood.
приклад: The rules for the competition are clear-cut; there are no ambiguities in the guidelines.
Примітка: While 'clearly' indicates clarity, 'clear-cut' specifically suggests that something is sharply defined or easily distinguishable.

crystal clear

This phrase means something is extremely clear, easily understood, and unambiguous.
приклад: Her instructions were crystal clear, making it easy for everyone to follow.
Примітка: Similar to 'clearly,' but 'crystal clear' emphasizes a higher level of clarity and precision.

clear the air

To clear the air means to resolve misunderstandings or tensions by openly discussing and addressing issues.
приклад: Let's have a meeting to clear the air and address any misunderstandings.
Примітка: This phrase goes beyond just being clear in communication; it involves resolving conflicts or misunderstandings for better understanding.

clear the decks

To clear the decks means to remove any obstacles or distractions in preparation for a particular task or activity.
приклад: Before starting the project, we need to clear the decks by finishing pending tasks.
Примітка: Unlike simply being clear, 'clear the decks' implies actively removing hindrances or clutter to ensure a smoother process.

crystal-clear

This compound word intensifies the clarity of something, emphasizing that it is extremely clear and easily understood.
приклад: The speaker gave a crystal-clear presentation on the new company strategy.
Примітка: Similar to 'clearly,' but 'crystal-clear' adds emphasis on the exceptional clarity and precision of the communication.

make it crystal clear

To make something crystal clear means to ensure that it is perfectly understandable and leaves no room for confusion.
приклад: Let's make it crystal clear that punctuality is crucial for this event.
Примітка: This phrase emphasizes the need for absolute clarity and leaves no ambiguity or doubt, going beyond just being clear.

Повсякденні (сленгові) вирази Clearly

crystal

In informal language, 'crystal' is used to mean something is very clear or obvious.
приклад: I can see what you mean crystal.
Примітка: The slang term 'crystal' is a shortened version but carries a similar meaning to 'clearly' in this context.

plain as day

When something is 'plain as day', it means it is extremely clear and easy to understand.
приклад: The answer is plain as day; there's no room for doubt.
Примітка: This slang term emphasizes the straightforwardness of the clarity.

loud and clear

'Loud and clear' is often used in communication to indicate that a message has been received clearly and fully understood.
приклад: I hear you loud and clear; we will proceed as planned.
Примітка: This term alludes to the audible clarity of a message being transmitted, emphasizing both volume and clarity.

loud and proud

When someone does something 'loud and proud', they do it boldly and confidently, leaving no room for doubt.
приклад: She stated her opinion loud and proud, making sure everyone heard her stance clearly.
Примітка: While not directly related to 'clearly', this slang term emphasizes the confident and assertive manner in which something is done or stated.

Clearly - Приклади

Clearly, he didn't understand the instructions.
Σαφώς, δεν κατάλαβε τις οδηγίες.
The message was clearly written on the board.
Το μήνυμα ήταν σαφώς γραμμένο στον πίνακα.
She spoke clearly and confidently.
Μίλησε σαφώς και με αυτοπεποίθηση.

Граматика Clearly

Clearly - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: clearly
Кон’югації
Прислівник (Adverb): clearly
Склади, Розділення та Наголос
clearly містить 2 складів: clear • ly
Фонетична транскрипція: ˈklir-lē
clear ly , ˈklir (Червоний склад наголошений)

Clearly - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
clearly: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.