Словник
Англійська - Грецька

From

frəm
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Από, Από, Από, Από, Από

Значення From грецькою

Από

приклад:
I received a letter from my friend.
Έλαβα ένα γράμμα από τον φίλο μου.
The train departs from the main station.
Το τρένο αναχωρεί από τον κεντρικό σταθμό.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate the source or starting point of something.
Примітка: This is the most common translation and can be used in both casual and formal settings.

Από

приклад:
She is from Greece.
Είναι από την Ελλάδα.
He comes from a wealthy family.
Αυτός προέρχεται από μια πλούσια οικογένεια.
Використання: InformalКонтекст: Used to indicate origin or nationality.
Примітка: Often used to describe where someone is born or their roots.

Από

приклад:
The book is from the library.
Το βιβλίο είναι από τη βιβλιοθήκη.
I got this information from the internet.
Πήρα αυτές τις πληροφορίες από το διαδίκτυο.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate the source of information or an item.
Примітка: Useful when discussing where something originates or is sourced.

Από

приклад:
From here to there, it’s a long way.
Από εδώ μέχρι εκεί, είναι μια μακρινή διαδρομή.
He moved from New York to Los Angeles.
Μετακόμισε από τη Νέα Υόρκη στο Λος Άντζελες.
Використання: InformalКонтекст: Indicates a physical movement or transition from one place to another.
Примітка: Commonly used in travel or relocation contexts.

Από

приклад:
You should start from the beginning.
Πρέπει να ξεκινήσεις από την αρχή.
We will work from the ground up.
Θα δουλέψουμε από τα θεμέλια.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate a starting point in a process or task.
Примітка: This meaning is often used in instructions or advice.

Синоніми From

From

The original word indicating the point of origin or starting point.
приклад: I am from France.
Примітка:

Out of

Indicates movement or direction away from a starting point.
приклад: He took the money out of his pocket.
Примітка: Focuses more on the action of moving away from a location.

Off

Denotes separation or disconnection from a surface or object.
приклад: She fell off the chair.
Примітка: Specifically highlights the action of falling or moving away from a surface.

Away from

Expresses movement or distance in the opposite direction from a particular point.
приклад: The cat ran away from the dog.
Примітка: Emphasizes the direction of movement away from a specific point or object.

Originating from

Indicates the source or beginning point of something.
приклад: The recipe originates from Italy.
Примітка: Focuses on the original source or starting point of an entity.

Вирази і поширені фрази From

From scratch

To start from the very beginning, without using any pre-made or existing materials.
приклад: I baked a cake from scratch for my friend's birthday.
Примітка: The phrase 'from scratch' emphasizes starting something new without relying on previous work or resources.

From now on

Starting from this moment and continuing into the future.
приклад: I promise to exercise regularly from now on.
Примітка: This phrase focuses on a specific starting point in time and implies a continuous action or habit from that point onward.

From time to time

Occasionally, intermittently, not on a regular basis.
приклад: I like to visit my grandparents from time to time.
Примітка: This phrase indicates occasional occurrences without specifying a fixed schedule or frequency.

From the bottom of my heart

Expressing deep sincerity and gratitude.
приклад: I want to thank you from the bottom of my heart for your kindness.
Примітка: This phrase is a heartfelt expression of genuine emotion, emphasizing the depth of feeling or appreciation.

From head to toe

Covering the entire body or a complete range.
приклад: She was dressed in red from head to toe.
Примітка: This phrase describes something that extends over the entire length or breadth of a person or object.

From dawn till dusk

From sunrise to sunset, throughout the entire day.
приклад: The farmers work in the fields from dawn till dusk during harvest season.
Примітка: It highlights the duration or span of time from early morning until the evening, capturing the full cycle of daylight.

From rags to riches

To move from a state of poverty or obscurity to one of wealth or success.
приклад: She went from rags to riches after starting her own business.
Примітка: This phrase illustrates a dramatic transformation in social or financial status, often involving overcoming adversity.

Повсякденні (сленгові) вирази From

From the get-go

This slang term means from the very beginning or start of something.
приклад: I knew we were in trouble from the get-go.
Примітка: It is more informal and conversational compared to 'from the beginning.'

From A to Z

This phrase means covering everything or explaining something in detail from beginning to end.
приклад: She explained the process to me from A to Z.
Примітка: It is a more colorful way of saying 'from start to finish.'

From the horse's mouth

This expression means getting information directly from the original or most reliable source.
приклад: I heard it straight from the horse's mouth that the project is starting next week.
Примітка: It adds a humorous or informal touch to 'from the original source.'

From the word go

This phrase means from the very beginning or the initial moment.
приклад: The project was doomed from the word go.
Примітка: It is a more colloquial variant of 'from the start.'

From the ground up

This phrase means starting something from the very basic or foundation level.
приклад: They built the company from the ground up.
Примітка: It emphasizes the starting point of 'from scratch' in a more vivid way.

From day one

This expression means from the very first day or the beginning.
приклад: I knew we would be friends from day one.
Примітка: It is a casual and friendly way to refer to the starting point.

From the jump

This slang term means from the very beginning or inception of an idea or plan.
приклад: I was on board with the plan from the jump.
Примітка: It is a more energetic and informal way of expressing 'from the start.'

From - Приклади

She is from France.
Αυτή είναι από τη Γαλλία.
They are from Brazil.
Αυτοί είναι από τη Βραζιλία.
We are from Japan.
Εμείς είμαστε από την Ιαπωνία.

Граматика From

From - Адпозиція (Adposition) / Прийменник або підрядний сполучник (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: from
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
From містить 1 складів: from
Фонетична транскрипція: ˈfrəm
from , ˈfrəm (Червоний склад наголошений)

From - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
From: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.