Словник
Англійська - Грецька
Scheme
skim
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
σχέδιο, σχέδιο δράσης, συνωμοσία, προγραμματισμός
Значення Scheme грецькою
σχέδιο
приклад:
The architect presented a scheme for the new building.
Ο αρχιτέκτονας παρουσίασε ένα σχέδιο για το νέο κτίριο.
We need a clear scheme to organize the project.
Χρειαζόμαστε ένα σαφές σχέδιο για να οργανώσουμε το έργο.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts related to planning, architecture, or organization.
Примітка: This meaning emphasizes structured plans or outlines, often used in professional or technical settings.
σχέδιο δράσης
приклад:
The government announced a scheme to improve public transport.
Η κυβέρνηση ανακοίνωσε ένα σχέδιο δράσης για τη βελτίωση των δημόσιων συγκοινωνιών.
They implemented a new scheme for waste management.
Εφάρμοσαν ένα νέο σχέδιο δράσης για τη διαχείριση απορριμμάτων.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in governmental or organizational contexts.
Примітка: This is often associated with initiatives or programs aimed at achieving specific goals.
συνωμοσία
приклад:
There was a scheme to overthrow the government.
Υπήρχε μια συνωμοσία για να ανατραπεί η κυβέρνηση.
They were accused of being involved in a scheme to defraud investors.
Κατηγορήθηκαν ότι συμμετείχαν σε μια συνωμοσία για να εξαπατήσουν τους επενδυτές.
Використання: formalКонтекст: Used in legal or political contexts.
Примітка: This meaning has a negative connotation, often relating to illegal or unethical plans.
προγραμματισμός
приклад:
The school is running a new scheme for after-school activities.
Το σχολείο τρέχει ένα νέο πρόγραμμα για τις δραστηριότητες μετά το σχολείο.
They initiated a scheme to help students with their studies.
Ξεκίνησαν ένα πρόγραμμα για να βοηθήσουν τους μαθητές με τις σπουδές τους.
Використання: informalКонтекст: Often used in educational or community settings.
Примітка: This usage relates to programs intended to support or engage people in various activities.
Синоніми Scheme
plan
A plan is a detailed proposal for doing or achieving something. It often involves a series of actions or steps to reach a specific goal.
приклад: She devised a plan to increase sales during the holiday season.
Примітка: While a scheme can sometimes have a negative connotation implying deceit or dishonesty, a plan typically suggests a more straightforward and legitimate course of action.
strategy
A strategy is a carefully devised plan of action to achieve a specific goal or overall aim. It involves making choices to allocate resources effectively.
приклад: The company implemented a new marketing strategy to target younger consumers.
Примітка: A strategy is usually more comprehensive and long-term than a scheme, focusing on broader objectives and considering various factors.
plot
A plot refers to the main events of a story or play, often involving a sequence of interconnected events that drive the narrative forward.
приклад: The novel had a complex plot involving multiple characters and subplots.
Примітка: In literature or storytelling, a plot is more about the sequence of events, while a scheme often implies a secret or underhanded plan.
Вирази і поширені фрази Scheme
Get-rich-quick scheme
Refers to a plan or idea for making a lot of money quickly and easily, usually dishonest or unrealistic.
приклад: He fell for another get-rich-quick scheme promising easy money.
Примітка: This phrase specifically emphasizes the impractical or unethical nature of the plan, contrasting with the neutral term 'scheme.'
Pyramid scheme
A fraudulent investment scheme where participants are promised high returns for recruiting others into the scheme rather than from legitimate business activities.
приклад: Be cautious of any investment that sounds like a pyramid scheme.
Примітка: The term 'pyramid scheme' carries a negative connotation due to its fraudulent nature, unlike the neutral term 'scheme.'
Scheme of work
A plan outlining what will be taught in a period of time, typically used in educational contexts.
приклад: The teacher developed a detailed scheme of work for the academic year.
Примітка: In this context, 'scheme' refers to a structured plan for teaching and learning, contrasting with the broader meaning of 'scheme.'
Scheme out
To plan or work out the details of something in a strategic or clever manner.
приклад: Let's scheme out the details of our project before the meeting.
Примітка: The addition of 'out' emphasizes the action of planning or strategizing in a detailed manner, going beyond just the general idea of a scheme.
Повсякденні (сленгові) вирази Scheme
Mastermind
A person who plans and orchestrates a scheme or plot.
приклад: She's the mastermind behind the whole scheme.
Примітка: This term implies someone who is the brains behind a plan, suggesting cunning and strategic thinking.
Con
To deceive or trick someone, especially for personal gain.
приклад: He conned them into believing his investment scheme was genuine.
Примітка: Con is a shortened form of 'confidence trick,' implying deceit and dishonesty.
Racket
An illegal or dishonest scheme or enterprise, often involving fraud.
приклад: Their scheme was just a front for an illegal racket.
Примітка: This term often carries a more negative connotation, emphasizing illegality or dishonesty.
Ploy
A cunning plan or action designed to outwit or deceive others.
приклад: Her scheme was just a clever ploy to get what she wanted.
Примітка: Ploy usually suggests a strategic move or tactic, typically to achieve a specific outcome.
Scam
A fraudulent scheme or fraudulent activity designed to deceive others.
приклад: They fell victim to a sophisticated online scam promising quick returns.
Примітка: Unlike a scheme, a scam specifically denotes fraudulent or deceptive practices aimed at personal gain or profit.
Gimmick
A trick, device, or unconventional method used to attract attention or achieve a specific purpose.
приклад: The marketing scheme relied heavily on a gimmick to attract customers.
Примітка: Gimmick often refers to a unique or attention-grabbing aspect of a scheme, particularly in marketing or promotion.
Shenanigan
Mischievous or deceitful behavior; a playful or deceitful act intended to trick or deceive.
приклад: Their get-rich-quick scheme turned out to be a series of elaborate shenanigans.
Примітка: Shenanigan implies playful or mischievous behavior involved in a plot or scheme, often with a sense of humor or light-heartedness.
Scheme - Приклади
The company has a new marketing scheme.
Η εταιρεία έχει ένα νέο σχέδιο μάρκετινγκ.
He came up with a scheme to cheat on the exam.
Εκείνος σκέφτηκε ένα σχέδιο για να αντιγράψει στην εξέταση.
The government implemented a new tax scheme.
Η κυβέρνηση εφάρμοσε ένα νέο φορολογικό σχέδιο.
Граматика Scheme
Scheme - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: scheme
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): schemes
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): scheme
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): schemed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): scheming
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): schemes
Дієслово, базова форма (Verb, base form): scheme
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): scheme
Склади, Розділення та Наголос
scheme містить 1 складів: scheme
Фонетична транскрипція: ˈskēm
scheme , ˈskēm (Червоний склад наголошений)
Scheme - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
scheme: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.