Словник
Англійська - Грецька

Set

sɛt
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

σετ (set), θέτω (theto), ρυθμίζω (rythmizo), καθορίζω (kathorizo), συνθέτω (syntheto), σύνθεση (synthesi)

Значення Set грецькою

σετ (set)

приклад:
I bought a set of dishes.
Αγόρασα ένα σετ πιάτων.
She has a beautiful set of jewelry.
Έχει ένα όμορφο σετ κοσμημάτων.
Використання: formal/informalКонтекст: When referring to a group of items that are sold together.
Примітка: Commonly used when talking about items like tableware, tools, or collections.

θέτω (theto)

приклад:
Please set the table.
Παρακαλώ, θέσε το τραπέζι.
He set the book down on the table.
Έθεσε το βιβλίο στο τραπέζι.
Використання: informalКонтекст: When placing or putting something in a specific position.
Примітка: This meaning often involves physical actions of placing items.

ρυθμίζω (rythmizo)

приклад:
She set the alarm for 7 AM.
Ρύθμισε το ξυπνητήρι για τις 7 το πρωί.
He set the temperature to 22 degrees.
Ρύθμισε τη θερμοκρασία στους 22 βαθμούς.
Використання: formal/informalКонтекст: When adjusting or configuring a device or system.
Примітка: This can refer to settings on devices like thermostats, clocks, or computers.

καθορίζω (kathorizo)

приклад:
They set the rules for the game.
Καθόρισαν τους κανόνες για το παιχνίδι.
The committee set the date for the meeting.
Η επιτροπή καθόρισε την ημερομηνία για τη συνάντηση.
Використання: formalКонтекст: When establishing or determining something, like rules or guidelines.
Примітка: Often used in formal contexts like meetings, games, or legal situations.

συνθέτω (syntheto)

приклад:
They set a plan for the project.
Συνέθεσαν ένα σχέδιο για το έργο.
She set a strategy for the business.
Συνέθεσε μια στρατηγική για την επιχείρηση.
Використання: formalКонтекст: When creating or devising a plan or strategy.
Примітка: This meaning is often used in business, planning, or creative contexts.

σύνθεση (synthesi)

приклад:
The artist set the colors beautifully.
Ο καλλιτέχνης συνέθεσε τα χρώματα όμορφα.
He set the music for the film.
Συνέθεσε τη μουσική για την ταινία.
Використання: formalКонтекст: In artistic or creative contexts, referring to the composition of elements.
Примітка: This is often used in discussions about art, music, or design.

Синоніми Set

put

To place something in a particular position or location.
приклад: She put the book on the table.
Примітка: Similar to 'set' in terms of action, but 'put' emphasizes the act of placing something in a specific position.

establish

To create or set up something that will last or be recognized.
приклад: The company aims to establish a strong presence in the market.
Примітка: More formal and implies a sense of permanence compared to 'set.'

arrange

To organize or place things in a particular order or pattern.
приклад: She arranged the flowers in a vase.
Примітка: Focuses on organizing items in a specific way or order.

fix

To repair, mend, or make something firm or stable.
приклад: He fixed the broken chair.
Примітка: Emphasizes the act of repairing or making something stable or secure.

appoint

To assign a job or role to someone.
приклад: They appointed her as the new manager.
Примітка: Specifically refers to assigning a position or role to someone.

Вирази і поширені фрази Set

Set the table

To arrange plates, utensils, and glasses on a table before a meal.
приклад: Could you please set the table for dinner?
Примітка: The word 'set' here means arranging objects in a particular way.

Set the record straight

To provide accurate information or correct misunderstandings.
приклад: I need to set the record straight about what really happened.
Примітка: The phrase uses 'set' in a figurative sense to mean establishing the truth.

Set in stone

Something that is fixed and cannot be changed easily.
приклад: The plans are not set in stone yet, so changes can still be made.
Примітка: This idiom suggests permanence or rigidity, unlike the flexibility of the word 'set'.

Set the stage

To prepare a situation or environment for something to happen.
приклад: The opening act really set the stage for an unforgettable performance.
Примітка: In this context, 'set' implies creating a favorable or appropriate setting.

Set the tone

To establish a particular mood or attitude for a situation.
приклад: Her welcoming speech set a positive tone for the meeting.
Примітка: Using 'set' here conveys the idea of influencing the atmosphere or ambiance.

Set a precedent

To establish a standard or example for others to follow.
приклад: The court's decision will set a precedent for future cases of a similar nature.
Примітка: The phrase 'set a precedent' implies creating a model or guideline.

Set the bar

To establish a high standard or expectation for others to meet or surpass.
приклад: Their innovative design really set the bar high for competitors.
Примітка: This idiom uses 'set' to indicate establishing a benchmark or measure of comparison.

Set off

To cause something to start, especially suddenly.
приклад: The loud noise set off car alarms in the neighborhood.
Примітка: In this context, 'set off' means triggering or initiating an action.

Settle down

To relax or make oneself comfortable in a quiet way.
приклад: After a long day, it's nice to settle down with a good book.
Примітка: The phrase 'settle down' suggests calming oneself or finding a state of rest.

Повсякденні (сленгові) вирази Set

All set

Means fully prepared or ready for something.
приклад: Are you ready to go? - Yes, I'm all set.
Примітка: The slang term implies being ready or prepared, while 'set' alone doesn't emphasize preparedness in this context.

Settle up

To pay a debt or bill, often after a shared expense.
приклад: Let's settle up the bill before we leave.
Примітка: The slang term specifically refers to resolving financial matters, unlike the general meaning of 'set'.

Set the record

To provide correct information or clarify a situation.
приклад: He set the record straight about what happened that night.
Примітка: This term is a more casual way of saying 'set the record straight'.

Set - Приклади

Set the table for dinner.
Στήσε το τραπέζι για δείπνο.
I bought a set of new dishes.
Αγόρασα ένα σετ από νέα πιάτα.
The teacher gave us a set of math problems to solve.
Ο δάσκαλος μας έδωσε ένα σετ μαθηματικών προβλημάτων για να λύσουμε.

Граматика Set

Set - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: set
Кон’югації
Прикметник (Adjective): set
Іменник, множина (Noun, plural): sets, set
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): set
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): set
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): set
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): setting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): sets
Дієслово, базова форма (Verb, base form): set
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): set
Склади, Розділення та Наголос
set містить 1 складів: set
Фонетична транскрипція: ˈset
set , ˈset (Червоний склад наголошений)

Set - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
set: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.