Словник
Англійська - Іспанська

Degree

dəˈɡri
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

grado, grado de temperatura, título universitario, grado de inclinación, nivel de intensidad

Значення Degree іспанською

grado

приклад:
He has a degree in engineering.
Él tiene un grado en ingeniería.
She is pursuing a master's degree.
Ella está cursando un grado de maestría.
Використання: formalКонтекст: Academic and professional settings
Примітка: Commonly used to refer to academic qualifications obtained from universities or colleges.

grado de temperatura

приклад:
The temperature is 30 degrees Celsius.
La temperatura es de 30 grados Celsius.
It's going to be below zero degrees tonight.
Va a hacer menos de cero grados esta noche.
Використання: formalКонтекст: Weather, science, and temperature measurements
Примітка: Used to express the measurement of temperature in Celsius or Fahrenheit.

título universitario

приклад:
She obtained her degree in law.
Ella obtuvo su título universitario en derecho.
He is studying for a degree in psychology.
Él está estudiando para obtener su título universitario en psicología.
Використання: formalКонтекст: Educational and professional contexts
Примітка: Refers specifically to the formal qualification granted by a university upon completion of a program.

grado de inclinación

приклад:
The slope has a steep degree.
La pendiente tiene un grado pronunciado.
Adjust the angle to a 45-degree tilt.
Ajusta el ángulo a una inclinación de 45 grados.
Використання: formalКонтекст: Engineering, construction, and geometry
Примітка: Commonly used to describe the angle or slope of a surface or structure.

nivel de intensidad

приклад:
She felt a high degree of stress.
Sintió un alto grado de estrés.
There was a certain degree of uncertainty in the decision.
Había cierto nivel de incertidumbre en la decisión.
Використання: formalКонтекст: Emotional, analytical, or descriptive contexts
Примітка: Used to indicate the level or extent of a particular quality or condition.

Синоніми Degree

level

A degree can be seen as a level of achievement or qualification in a particular field.
приклад: She has reached a high level of proficiency in French.
Примітка: Level emphasizes a point on a scale or a position in a hierarchy, while degree often refers to the extent or amount of something.

extent

Extent refers to the degree or amount to which something happens or is true.
приклад: The extent of the damage caused by the storm was significant.
Примітка: Extent focuses more on the range or scope of something, while degree can also refer to a stage in a process or a level of intensity.

magnitude

Magnitude refers to the great size, importance, or scale of something.
приклад: The magnitude of the earthquake was felt across several cities.
Примітка: Magnitude often implies a sense of grandeur or significance, while degree can be more neutral in indicating a measure or level.

Вирази і поширені фрази Degree

A degree in

Refers to a qualification or title awarded to a person upon completion of a course of study at a college or university.
приклад: She has a degree in psychology.
Примітка: The phrase 'a degree in' specifically indicates the subject or field of study the person has completed.

To some degree

Indicates a partial extent or amount, not fully or completely.
приклад: I agree with you to some degree, but not entirely.
Примітка: This phrase implies a level of variation or limitation, unlike the absolute meaning of the word 'degree.'

Degree of certainty

Refers to the level of confidence or assurance in a particular outcome or statement.
приклад: There is a high degree of certainty that the project will be completed on time.
Примітка: This phrase highlights the level of confidence in a situation rather than just the measurement of an angle or temperature.

In degrees

Indicates the measurement of temperature or angle using the unit 'degrees.'
приклад: The temperature will drop by 10 degrees tonight.
Примітка: This phrase specifically refers to the numerical measurement in degrees, distinguishing it from other meanings of 'degree.'

A degree of freedom

Refers to the amount of independence, flexibility, or choice available in a given situation.
приклад: The new policy provides employees with a degree of freedom in choosing their work hours.
Примітка: This phrase emphasizes the level or extent of freedom rather than a formal qualification.

Honorary degree

A degree awarded by a university or college to honor a person's exceptional contributions or achievements.
приклад: She received an honorary degree for her philanthropic work.
Примітка: An honorary degree is typically given as a recognition or honor, not based on completion of a specific academic program.

To a certain degree

Indicates a particular extent or level, often implying a limited or partial acceptance.
приклад: I trust him to a certain degree, but I have my doubts.
Примітка: This phrase suggests a specific level or extent, not a precise measurement as in degrees.

Повсякденні (сленгові) вирази Degree

Degree (as in temperature)

This slang term refers to a measurement of temperature rather than an academic qualification or level of accomplishment. It is commonly used in spoken language when discussing weather or the environment.
приклад: It's 90 degrees Fahrenheit outside!
Примітка: The slang term 'degree' as a measurement of temperature differs from the original meaning of 'degree' as a level of education or achievement.

Degree (as in severity)

In this context, 'degree' is used to indicate the severity or extent of something, such as a burn or injury. It reflects the level of seriousness or intensity.
приклад: That burn is third-degree; you should see a doctor.
Примітка: This slang term 'degree' implies a scale of intensity or severity, as opposed to the formal education-related definition of 'degree.'

Degree (as in angle)

Here, 'degree' indicates a unit of measurement for angles. It is commonly used when describing directions, rotations, or orientations.
приклад: Turn the wheel 45 degrees to the left.
Примітка: This slang term 'degree' refers to the measurement of angles rather than educational qualifications or accomplishments.

Degree (as in distance)

In this context, 'degree' is used informally to describe a small distance or direction. It often conveys a sense of approximation or estimation.
приклад: It's just a short distance of a couple of degrees down that road.
Примітка: The slang term 'degree' here is used more loosely to refer to a small distance or direction, unlike the precise measurement associated with academic degrees.

Degree (as in amount)

When used in this way, 'degree' signifies an amount or quantity, especially when discussing adjustments, enhancements, or modifications.
приклад: Add a few degrees more of salt to the soup for flavor.
Примітка: This slang term 'degree' pertains to the measure of quantity or intensity, rather than the formal educational meaning of 'degree.'

Degree - Приклади

Degree programs are becoming increasingly popular in Hungary.
Los programas de grado son cada vez más populares en Hungría.
She earned a degree in psychology from a prestigious university.
Ella obtuvo un grado en psicología de una universidad prestigiosa.
The temperature dropped to minus 10 degrees Celsius.
La temperatura bajó a menos 10 grados Celsius.

Граматика Degree

Degree - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: degree
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): degrees
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): degree
Склади, Розділення та Наголос
degree містить 2 складів: de • gree
Фонетична транскрипція: di-ˈgrē
de gree , di ˈgrē (Червоний склад наголошений)

Degree - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
degree: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.