Словник
Англійська - Іспанська

Everything

ˈɛvriˌθɪŋ
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

todo, cada cosa, lo que sea

Значення Everything іспанською

todo

приклад:
He knows everything about that topic.
Él sabe todo sobre ese tema.
I want to try everything on the menu.
Quiero probar todo en el menú.
Використання: formal/informalКонтекст: General usage to refer to all things or the entirety of something.
Примітка: This is the most common translation for 'everything' in Spanish.

cada cosa

приклад:
I want to check everything before we leave.
Quiero revisar cada cosa antes de irnos.
She had a place for everything in her house.
Ella tenía un lugar para cada cosa en su casa.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to each individual thing or item in a group.
Примітка: This translation emphasizes the idea of each separate thing.

lo que sea

приклад:
I'll eat everything, whatever it is.
Me comeré lo que sea, sea lo que sea.
Just give me everything you have.
Solo dame lo que sea que tengas.
Використання: informalКонтекст: Expressing a willingness or desire to accept anything without specifying.
Примітка: Commonly used in informal contexts to convey a sense of openness or acceptance.

Синоніми Everything

all

The word 'all' is used to refer to the whole quantity or extent of something.
приклад: She ate all the cake.
Примітка: While 'everything' is more general and can refer to all things collectively, 'all' usually refers to the entirety of a specific group or category.

the whole thing

'The whole thing' is used to emphasize the entirety or completeness of something.
приклад: I can't believe she forgot the whole thing.
Примітка: Unlike 'everything,' 'the whole thing' is more specific and emphasizes a singular entity or concept.

the entirety

'The entirety' refers to the whole of something, with no part left out.
приклад: He spent the entirety of the weekend studying.
Примітка: Similar to 'everything,' 'the entirety' emphasizes completeness but may be used in more formal or specific contexts.

the total

'The total' refers to the complete amount or sum of something.
приклад: The total cost of the project was higher than expected.
Примітка: While 'everything' is more encompassing, 'the total' specifically focuses on the sum or amount of a particular entity or concept.

Вирази і поширені фрази Everything

all in all

Used to indicate a general summary or conclusion
приклад: The trip was exhausting, but all in all, it was worth it.
Примітка: Emphasizes overall assessment rather than focusing on specific details

the whole nine yards

Doing everything possible; making a full effort
приклад: She went all out for the party, decorating the house, baking a cake, the whole nine yards.
Примітка: Emphasizes completeness and thoroughness

the be-all and end-all

Something considered the most important or ultimate
приклад: For him, winning the championship was the be-all and end-all of his career.
Примітка: Highlights the ultimate or paramount importance of something

the whole kit and caboodle

Everything, all components or elements
приклад: When he moved out, he took the whole kit and caboodle with him.
Примітка: Emphasizes entirety and inclusiveness of all parts

the whole ball of wax

Everything, the entirety of a situation or thing
приклад: I want to sell my car, furniture, and electronics - the whole ball of wax.
Примітка: Stresses the entirety or completeness of a situation or collection

lock, stock, and barrel

Including all parts or aspects; completely
приклад: He bought the business lock, stock, and barrel, meaning he purchased everything associated with it.
Примітка: Signifies complete inclusion of all components

over and above

In addition to what is expected or required
приклад: The company offers great benefits over and above the standard package.
Примітка: Indicates additional elements beyond the usual or mandatory

Повсякденні (сленгові) вирази Everything

the whole shebang

Refers to everything, the entirety of something.
приклад: I want to see the whole shebang before making a decision.
Примітка: Shebang is a more informal and colorful way to refer to the whole.

the whole enchilada

Refers to everything or the entirety of something.
приклад: He won the championship, the trophy, the prize money, the whole enchilada.
Примітка: Enchilada is a fun and slightly quirky way to refer to the whole.

the whole megillah

Refers to everything or the entirety of an event or situation.
приклад: We're going all out for the party: decorations, music, food, the whole megillah.
Примітка: Megillah adds a sense of drama or exaggeration to the term.

the full monty

Getting everything available or the most comprehensive treatment.
приклад: I'm going to get the full monty treatment at the spa today.
Примітка: Full monty originates from a British slang term and adds a sense of completeness.

the full spread

Refers to the complete or entire offering of something.
приклад: They laid out the full spread for the party: food, drinks, music - everything you could want.
Примітка: Full spread can be used in a more casual context to describe a comprehensive set of items or options.

Everything - Приклади

Everything is possible if you believe in yourself.
Todo es posible si crees en ti mismo.
I want to know everything about this topic.
Quiero saber todo sobre este tema.
She has tried everything to fix the problem.
Ella ha intentado todo para solucionar el problema.

Граматика Everything

Everything - Займенник (Pronoun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: everything
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
everything містить 3 складів: ev • ery • thing
Фонетична транскрипція: ˈev-rē-ˌthiŋ
ev ery thing , ˈev ˌthiŋ (Червоний склад наголошений)

Everything - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
everything: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.