Словник
Англійська - Іспанська

Function

ˈfəŋ(k)ʃ(ə)n
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

función, funcionar, acto social, función matemática

Значення Function іспанською

función

приклад:
The heart's main function is to pump blood.
La función principal del corazón es bombear sangre.
The function of a teacher is to educate students.
La función de un maestro es educar a los estudiantes.
Використання: formalКонтекст: Science, academics, job descriptions
Примітка: This is the most common translation of 'function' in Spanish, used in various contexts to refer to the purpose or role of something or someone.

funcionar

приклад:
The machine stopped functioning properly.
La máquina dejó de funcionar correctamente.
The plan will only work if all parts function as intended.
El plan solo funcionará si todas las partes funcionan como se pretende.
Використання: formal/informalКонтекст: Mechanical, operational, systems
Примітка: This translation refers to the action of working or operating properly, commonly used in technical or mechanical contexts.

acto social

приклад:
The charity event served as a social function for the community.
El evento benéfico sirvió como un acto social para la comunidad.
Attending the gala was more of a social function than a business obligation.
Asistir a la gala fue más un acto social que una obligación de negocios.
Використання: formalКонтекст: Social events, gatherings, networking
Примітка: In a social context, 'function' can refer to a formal or organized event where people gather for a specific purpose, such as charity events or galas.

función matemática

приклад:
The function f(x) = 2x + 3 is a linear equation.
La función f(x) = 2x + 3 es una ecuación lineal.
Understanding mathematical functions is crucial for solving advanced problems.
Comprender las funciones matemáticas es crucial para resolver problemas avanzados.
Використання: formalКонтекст: Mathematics, equations, functions
Примітка: In mathematical contexts, 'function' refers to a relation between a set of inputs and a set of possible outputs, often expressed as an equation.

Синоніми Function

purpose

Purpose refers to the reason for which something is done or created.
приклад: The purpose of this meeting is to discuss our new project.
Примітка: While function focuses on the action or role something performs, purpose emphasizes the reason behind that action or role.

role

Role refers to the function or part played by a person or thing in a particular situation.
приклад: In this play, the actor's role is to portray the villain.
Примітка: Role is more specific and often refers to a character or position someone or something takes on.

use

Use refers to the way in which something is intended to be employed or operated.
приклад: The primary use of this tool is for cutting wood.
Примітка: Use can imply a more practical application or utility compared to the broader concept of function.

operation

Operation refers to the way in which a machine or system functions or is controlled.
приклад: The operation of this machine requires careful attention to safety procedures.
Примітка: Operation often implies a more mechanical or systematic process compared to the general concept of function.

Вирази і поширені фрази Function

Serve a function

To fulfill a specific purpose or role.
приклад: The new software serves a function in streamlining our workflow.
Примітка: The original word 'function' refers to the purpose or role itself, while this phrase emphasizes the action of fulfilling that purpose.

In good working order

To be in a functional or operational state.
приклад: The machine is not functioning properly; it's not in good working order.
Примітка: While 'function' refers to the purpose or role, this phrase emphasizes the state of being operational or functional.

Form and function

The combination of aesthetic appeal and practical utility.
приклад: The design of the building balances form and function beautifully.
Примітка: This phrase highlights the relationship between the visual appearance (form) and the purpose or usefulness (function) of something.

Fit for purpose

Suitable or appropriate for the intended use.
приклад: The old equipment is no longer fit for purpose; we need to upgrade.
Примітка: While 'function' refers to the role or purpose, this phrase emphasizes the suitability or appropriateness for that purpose.

Serve a dual purpose

To have two different functions or uses.
приклад: The multipurpose tool serves a dual purpose as a screwdriver and a bottle opener.
Примітка: This phrase emphasizes the versatility of having two distinct functions or purposes.

Off function

To deactivate or stop the operation of something.
приклад: Make sure to turn off the power using the off function before leaving.
Примітка: Unlike the general sense of 'function,' this phrase specifically refers to the action of deactivating or stopping the operation of a device or system.

Critical function

An essential or crucial role that contributes significantly to a process or system.
приклад: The cooling system performs a critical function in preventing overheating.
Примітка: While 'function' can refer to any role or purpose, this phrase emphasizes the importance and indispensable nature of the role being described.

Повсякденні (сленгові) вирази Function

Func

Func is a casual abbreviation for function, often used to refer to the main purpose or operation of something.
приклад: Let's cut to the func of the issue and solve it efficiently.
Примітка: Func is a shortened version of function and is used informally in conversation.

Fu

Fu is a slang term for function, indicating the usefulness or effectiveness of something.
приклад: I can't believe the fu of this new app, it's amazing!
Примітка: Fu is a shortened and more colloquial form of function.

Run

Run is commonly used to describe the function of software or programs running effectively or operating as intended.
приклад: The app needs an update to run smoothly.
Примітка: Run specifically refers to the operation or execution of a program or application.

Job

Job is often used to inquire about the specific function or purpose of something.
приклад: What's the job of this button on the remote?
Примітка: Job is a more casual term and is used informally to refer to a task, role, or purpose of an object or device.

Task

Task is employed to describe a specific function or duty assigned to a device or system.
приклад: The task of this device is to monitor the system's performance.
Примітка: Task focuses on the specific assignment or responsibility of a function rather than its overall purpose.

Function - Приклади

Function is a fundamental concept in programming.
La función es un concepto fundamental en la programación.
The main function of the heart is to pump blood.
La función principal del corazón es bombear sangre.
The medication has a calming effect on the patient.
El medicamento tiene un efecto calmante en el paciente.

Граматика Function

Function - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: function
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): functions, function
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): function
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): functioned
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): functioning
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): functions
Дієслово, базова форма (Verb, base form): function
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): function
Склади, Розділення та Наголос
function містить 2 складів: func • tion
Фонетична транскрипція: ˈfəŋ(k)-shən
func tion , ˈfəŋ(k) shən (Червоний склад наголошений)

Function - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
function: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.