Словник
Англійська - Іспанська

Instead

ɪnˈstɛd
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

en lugar de, en su lugar, por lo tanto, en vez de

Значення Instead іспанською

en lugar de

приклад:
I will have tea instead of coffee.
Voy a tomar té en lugar de café.
She decided to walk instead of taking the bus.
Ella decidió caminar en lugar de tomar el autobús.
Використання: formal/informalКонтекст: Substitute or replacement context
Примітка: This is the most common meaning of 'instead' in Spanish, indicating a substitution or alternative choice.

en su lugar

приклад:
Can I speak to Maria instead?
¿Puedo hablar con María en su lugar?
You can use the red pen instead of the blue one.
Puedes usar el bolígrafo rojo en su lugar del azul.
Використання: formal/informalКонтекст: Replacement context
Примітка: This meaning is used when referring to someone or something taking the place of another.

por lo tanto

приклад:
He didn't study for the test; instead, he went to the movies.
Él no estudió para el examen; por lo tanto, fue al cine.
We were planning to go out; instead, we stayed home.
Íbamos a salir; por lo tanto, nos quedamos en casa.
Використання: formalКонтекст: Contrast or alternative outcome context
Примітка: This meaning of 'instead' is used to present an alternative or contrasting action or outcome.

en vez de

приклад:
Let's have pizza for dinner instead of pasta.
Vamos a cenar pizza en vez de pasta.
She bought a dress in green instead of blue.
Compró un vestido en verde en vez de azul.
Використання: formal/informalКонтекст: Substitution or preference context
Примітка: This meaning of 'instead' is similar to 'en lugar de,' indicating a choice of substitution or preference.

Синоніми Instead

rather

Used to indicate a preference or choice between two options.
приклад: I would rather stay home than go out tonight.
Примітка: While 'instead' implies a substitution or alternative, 'rather' conveys a preference or choice.

alternatively

Introduces another possibility or choice in place of the original one.
приклад: You can take the bus, or alternatively, you could walk to the station.
Примітка: Similar to 'instead,' 'alternatively' suggests a different option but with a focus on presenting an alternative choice.

Вирази і поширені фрази Instead

in place of

To use or have something instead of something else.
приклад: I'll have tea in place of coffee this morning.
Примітка: This phrase specifically refers to substituting one thing for another.

as an alternative

To suggest another option or choice instead of the original one.
приклад: You can use a phone as an alternative if your computer is not working.
Примітка: This phrase emphasizes offering another choice or option.

rather than

Indicates a preference for one option over another.
приклад: I prefer to walk rather than take the bus.
Примітка: This phrase highlights a clear preference for one choice over another.

in lieu of

Instead of; in place of.
приклад: We decided to have a picnic in the park in lieu of going to a restaurant.
Примітка: This phrase is more formal and often used in written or formal contexts.

in favor of

To choose or support one option over another.
приклад: I chose to stay home in favor of going out with friends.
Примітка: This phrase implies a decision made in support of one option over another.

on the contrary

Used to introduce a statement that contradicts or disagrees with what has been said.
приклад: I didn't forget; on the contrary, I remembered it very well.
Примітка: This phrase is used to present an opposing viewpoint or fact.

in contrast to

To show how two things are different or opposite to each other.
приклад: In contrast to last year, this year's sales have increased significantly.
Примітка: This phrase is used to highlight differences between two things.

on the other hand

Used to introduce a contrasting or different point of view.
приклад: I like summer for its warmth, but on the other hand, I enjoy winter sports.
Примітка: This phrase introduces an alternative viewpoint or perspective.

Повсякденні (сленгові) вирази Instead

instead of

Used to indicate a choice between two options, where one is preferred over the other.
приклад: I'll have coffee instead of tea.
Примітка:

on the flip side

Used to introduce an alternative perspective or situation.
приклад: I didn't go to the party; on the flip side, I spent time with my family.
Примітка: Implies a contrasting or different scenario.

on another note

Transitioning to a different topic or discussion.
приклад: I didn't finish the book I was reading. On another note, I started a new one.
Примітка: Shifts the focus to a different subject or point.

contrarily

Introducing a counterpoint or differing opinion.
приклад: She didn't agree with the decision; contrarily, she offered an alternative solution.
Примітка: Suggests a disagreement or opposing viewpoint.

on the flipside

Expressing a reversal of expectations or a contrasting situation.
приклад: I expected the event to be boring, but on the flipside, it was actually quite fun.
Примітка: Highlights a surprising or unexpected outcome.

Instead - Приклади

Instead of going to the cinema, let's stay at home and watch a movie.
En lugar de ir al cine, quedémonos en casa y veamos una película.
I would rather have tea instead of coffee.
Preferiría tomar té en lugar de café.
You can use a pencil sharpener instead of a knife.
Puedes usar un sacapuntas en lugar de un cuchillo.

Граматика Instead

Instead - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: instead
Кон’югації
Прислівник (Adverb): instead
Склади, Розділення та Наголос
instead містить 2 складів: in • stead
Фонетична транскрипція: in-ˈsted
in stead , in ˈsted (Червоний склад наголошений)

Instead - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
instead: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.