Словник
Англійська - Іспанська

Law

Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

ley, jurisprudencia, norma, derecho, legalidad

Значення Law іспанською

ley

приклад:
The law prohibits smoking in public places.
La ley prohíbe fumar en lugares públicos.
He studied law at university.
Estudió derecho en la universidad.
Використання: formalКонтекст: Legal contexts, academic settings
Примітка: This is the most common translation of 'law' in Spanish, referring to rules established by a government or authority.

jurisprudencia

приклад:
Case law plays a significant role in legal decisions.
La jurisprudencia tiene un papel importante en las decisiones legales.
Studying jurisprudence helps understand legal reasoning.
Estudiar jurisprudencia ayuda a comprender el razonamiento legal.
Використання: formalКонтекст: Legal contexts, academic discussions
Примітка: This term refers to the collective body of judicial decisions and opinions that contribute to the interpretation of laws.

norma

приклад:
Traffic laws are essential for road safety.
Las normas de tráfico son esenciales para la seguridad vial.
The company has strict compliance with labor laws.
La empresa cumple estrictamente con las leyes laborales.
Використання: formalКонтекст: Legal, business, and regulatory contexts
Примітка: In this sense, 'law' can also refer to specific regulations or standards governing behavior in various domains.

derecho

приклад:
Human rights law protects fundamental freedoms.
El derecho de los derechos humanos protege las libertades fundamentales.
She specializes in international law.
Ella se especializa en derecho internacional.
Використання: formalКонтекст: Legal contexts, academic discussions
Примітка: This term is often used in a more specialized or academic context when referring to legal principles and systems.

legalidad

приклад:
The government's actions are being questioned for their legality.
Las acciones del gobierno están siendo cuestionadas por su legalidad.
The contract was reviewed to ensure its legality.
El contrato fue revisado para asegurar su legalidad.
Використання: formalКонтекст: Legal discussions, compliance matters
Примітка: This term can be used to denote adherence to the law or the state of being in accordance with legal requirements.

Синоніми Law

regulation

Regulation refers to a rule or directive made and maintained by an authority.
приклад: The new regulation prohibits smoking in public places.
Примітка: While laws are generally broader and more comprehensive, regulations are specific rules that support the enforcement of laws.

statute

A statute is a formal written enactment of a legislative body, governing a specific area of law.
приклад: The statute of limitations for filing a lawsuit is two years.
Примітка: Statutes are specific laws enacted by a legislative body, while 'law' can refer to a broader concept of rules and regulations.

legislation

Legislation refers to the process of making or enacting laws through a legislative body.
приклад: The government is planning to introduce new legislation on environmental protection.
Примітка: Law refers to the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members, while legislation specifically pertains to the process of creating laws.

Вирази і поширені фрази Law

Break the law

To violate or disobey laws and regulations.
приклад: He was arrested for breaking the law by speeding.
Примітка: The phrase refers to violating specific laws, while 'law' itself is the general concept of rules and regulations.

Law and order

Refers to the maintenance of peace and obedience to laws within a society.
приклад: The politician campaigned on a platform of law and order.
Примітка: This phrase emphasizes both the legal system and social stability, whereas 'law' on its own refers to regulations.

Above the law

Believing or behaving as if one is exempt from the laws that apply to everyone else.
приклад: Some people think that celebrities act as if they are above the law.
Примітка: This phrase implies a sense of privilege or exemption from legal consequences, unlike the general concept of 'law.'

Law of the land

The principle that the rules and regulations established by the government are the highest authority within a country.
приклад: The constitution is considered the law of the land in many countries.
Примітка: This phrase specifically refers to the legal framework established by the government as the highest authority, distinct from the broader concept of 'law.'

Letter of the law

Strict adherence to the literal interpretation of laws rather than their spirit or intention.
приклад: The lawyer argued that his client had not violated the letter of the law.
Примітка: This phrase focuses on the literal interpretation of laws, contrasting with the broader concept of 'law' as a system of regulations.

Law unto oneself

Acting independently and making one's own rules without regard for external authority.
приклад: He always does what he wants; he's a law unto himself.
Примітка: This phrase implies a sense of autonomy and self-determination, distinct from the general concept of 'law' as external rules and regulations.

Law of averages

The theory that outcomes will eventually balance out over a series of events.
приклад: Over time, things tend to even out due to the law of averages.
Примітка: This phrase refers to a statistical concept of probability, in contrast to the legal framework denoted by the word 'law.'

Повсякденні (сленгові) вирази Law

Get off scot-free

To escape punishment or consequences for wrongdoing, especially without being expected to.
приклад: The rich businessman got off scot-free after being accused of tax evasion.
Примітка: This term originates from the Middle English word 'scot,' meaning a tax or payment, and 'scot-free' referred to not having to pay the required fee or tax, eventually evolving to signify escaping without penalty.

Run afoul of the law

To come into conflict or violate the law; to break the law.
приклад: He ran afoul of the law when he was caught shoplifting at the mall.
Примітка: This phrase suggests a more active involvement in breaking the law and facing consequences rather than simply abiding by it.

Skate on thin ice

To be in a risky or precarious situation, especially related to legality or rules.
приклад: He's been skating on thin ice by driving without a valid driver's license.
Примітка: This expression implies that someone is pushing boundaries or engaging in risky behavior that could lead to legal trouble or consequences.

Wiggle room

Margin for flexibility or negotiation within the boundaries of a law or agreement.
приклад: The legal contract allows for some wiggle room in interpreting the clauses.
Примітка: In legal contexts, 'wiggle room' refers to the space or freedom within which interpretation or maneuvering is possible without directly violating the law or contract.

Loop the law

To find loopholes or exploit ambiguities in the law to gain an advantage or avoid compliance.
приклад: Some corporations try to loop the law to avoid paying taxes.
Примітка: This term reflects a strategic and sometimes unethical practice of finding ways to bypass the intended legal restrictions or obligations.

Law - Приклади

The law requires all citizens to pay taxes.
La ley requiere que todos los ciudadanos paguen impuestos.
The company was fined for breaking the law.
La empresa fue multada por romper la ley.
It is important to uphold the rule of law in a democratic society.
Es importante mantener el estado de derecho en una sociedad democrática.

Граматика Law

Law - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: law
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): laws, law
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): law
Склади, Розділення та Наголос
law містить 1 складів: law
Фонетична транскрипція: ˈlȯ
law , ˈlȯ (Червоний склад наголошений)

Law - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
law: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.