Словник
Англійська - Іспанська
Office
ˈɔfɪs
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
oficina, cargo oficial, funciones administrativas, despacho, sede, funciones de representación
Значення Office іспанською
oficina
приклад:
I have a meeting at the office tomorrow.
Tengo una reunión en la oficina mañana.
She works in an office building downtown.
Ella trabaja en un edificio de oficinas en el centro.
Використання: formalКонтекст: Referring to a place where work is done, typically in a professional setting.
Примітка: This is the most common translation of 'office' in Spanish.
cargo oficial
приклад:
He holds a high office in the government.
Él ocupa un cargo oficial importante en el gobierno.
The president's office is responsible for making important decisions.
El despacho del presidente es el encargado de tomar decisiones importantes.
Використання: formalКонтекст: Referring to a position or role within an organization or government.
Примітка: This meaning is used to describe an official position or authority.
funciones administrativas
приклад:
She handles the office duties while the manager is away.
Ella se encarga de las funciones administrativas mientras el gerente está ausente.
The new intern is learning about office procedures.
El nuevo becario está aprendiendo sobre los procedimientos administrativos.
Використання: formalКонтекст: Referring to administrative tasks or responsibilities within a workplace.
Примітка: This meaning focuses on the administrative functions and tasks carried out within an organization.
despacho
приклад:
The lawyer's office is on the top floor of the building.
El despacho del abogado está en el último piso del edificio.
She has a private office where she meets with clients.
Ella tiene un despacho privado donde se reúne con clientes.
Використання: formalКонтекст: Referring to a private room or area where professional work is conducted.
Примітка: In some contexts, 'despacho' can be used interchangeably with 'oficina' to refer to a workplace.
sede
приклад:
The company's main office is located in New York.
La sede principal de la empresa está ubicada en Nueva York.
They have regional offices in several countries.
Tienen sedes regionales en varios países.
Використання: formalКонтекст: Referring to the main headquarters or branch location of an organization.
Примітка: This meaning emphasizes the central or primary location of a company or institution.
funciones de representación
приклад:
He carries out diplomatic duties on behalf of the office.
Realiza funciones de representación diplomática en nombre del cargo.
The office is responsible for negotiating trade agreements with other countries.
El cargo tiene la responsabilidad de negociar acuerdos comerciales con otros países.
Використання: formalКонтекст: Referring to the responsibilities or actions associated with an official position.
Примітка: This meaning highlights the representation and duties that come with a particular role or position.
Синоніми Office
workplace
A workplace refers to a location where work is done, which can include an office setting.
приклад: She enjoys the collaborative environment in her workplace.
Примітка: The term 'workplace' has a broader scope and can encompass various settings where work is carried out, not just limited to an office.
workstation
A workstation is a designated area where a person works, typically equipped with necessary tools and equipment.
приклад: Each employee has their own workstation equipped with a computer.
Примітка: A workstation specifically refers to the individual area where work is performed within an office or work setting.
place of work
A place of work refers to the physical location where a person carries out their job duties.
приклад: The company has a modern and spacious place of work for its employees.
Примітка: This term emphasizes the location where work is done, without specifying the type of setting like 'office.'
workspace
A workspace is an area designated for work, which can include an office or any other setting where work is conducted.
приклад: The open-concept workspace allows for better communication among team members.
Примітка: Similar to 'workplace,' 'workspace' has a broader connotation and can refer to any area where work takes place, not just an office.
Вирази і поширені фрази Office
9 to 5 job
Refers to a typical full-time job that involves working from 9 a.m. to 5 p.m. on weekdays.
приклад: I work a regular 9 to 5 job at the office.
Примітка: Focuses on the working hours rather than the physical office space.
Office politics
Refers to the dynamics and power struggles within an organization or workplace.
приклад: It's hard to avoid office politics when working in a large company.
Примітка: Describes the interpersonal relationships and power dynamics rather than the physical office itself.
Corner office
Refers to a large office typically located at a corner of a building, often reserved for high-ranking employees.
приклад: He finally got promoted and now has a corner office with a great view.
Примітка: Highlights the status and seniority of the employee rather than the office space itself.
Water cooler talk
Refers to informal conversations or gossip that take place among coworkers at the water cooler or other common areas.
приклад: The best ideas often come up during water cooler talk in the office.
Примітка: Focuses on informal discussions and social interactions rather than official work-related conversations.
Out of office
Indicates that a person is not available in the office, usually due to being on vacation or attending to other matters.
приклад: I will be out of office next week attending a conference.
Примітка: Denotes the absence of a person from the office rather than a specific aspect related to the office itself.
Home office
Refers to a designated workspace within one's home where work is conducted, especially in remote or telecommuting situations.
приклад: Many employees now work from their home offices due to the pandemic.
Примітка: Describes a work setup at home rather than a traditional office space.
Open-office plan
Refers to a layout where there are few or no enclosed offices, fostering a more open and collaborative work environment.
приклад: Our company recently adopted an open-office plan to promote collaboration among teams.
Примітка: Emphasizes the layout and design of the office space rather than the general concept of an office.
Office supplies
Refers to the materials and items used in an office setting for various tasks and functions.
приклад: Make sure to order more office supplies like pens, paper, and folders for the team.
Примітка: Focuses on the tools and materials needed for work rather than the office space itself.
Повсякденні (сленгові) вирази Office
Cubicle farm
Refers to a large office space filled with cubicles, often perceived as impersonal and lacking privacy.
приклад: I work in a cubicle farm with no privacy.
Примітка: The term 'cubicle farm' emphasizes the overcrowded and monotonous nature of working in such an environment.
Desk jockey
Describes someone who spends most of their time sitting at a desk, typically doing office work.
приклад: He's just a desk jockey, always glued to his computer screen.
Примітка: It conveys a sense of monotony and routine associated with desk-based office jobs.
Paper pusher
Refers to someone whose job involves handling a large amount of paperwork or administrative duties.
приклад: Most of my day is spent being a paper pusher, dealing with administrative tasks.
Примітка: This term implies the mundane and bureaucratic aspect of office work, focusing on routine tasks rather than creative or strategic work.
Bean counter
Describes someone, usually in accounting or finance, who focuses on meticulous detail and financial matters.
приклад: The bean counters in the finance department are always looking for cost savings.
Примітка: It carries a slightly negative connotation, suggesting a person who is overly concerned with numbers and financial data, often at the expense of other perspectives.
Office drone
Refers to an office worker who performs routine or menial tasks without much autonomy or creativity.
приклад: I feel like just another office drone, doing the same tasks every day.
Примітка: The term 'office drone' emphasizes the lack of individuality and autonomy in performing repetitive tasks within a bureaucratic office setting.
Rat race
Describes the competitive and stressful nature of working in a corporate environment, where individuals aggressively compete for success and advancement.
приклад: I've had enough of the rat race in the corporate world; I'm thinking of starting my own business.
Примітка: It conveys a more negative and cutthroat perception of office life, highlighting the relentless competition and pressure to succeed at all costs.
Pencil pusher
Describes someone whose job involves clerical or administrative tasks, often seen as uncreative or routine.
приклад: I used to be a creative writer, but now I'm just a pencil pusher in an ad agency.
Примітка: The term 'pencil pusher' underlines the idea of someone engaging in tedious or uncreative work involving paperwork or bureaucracy.
Office - Приклади
The office is closed on weekends.
La oficina está cerrada los fines de semana.
She works in a busy office in the city center.
Ella trabaja en una oficina ocupada en el centro de la ciudad.
I need to go to the office to pick up some documents.
Necesito ir a la oficina para recoger algunos documentos.
Граматика Office
Office - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: office
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): offices, office
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): office
Склади, Розділення та Наголос
office містить 2 складів: of • fice
Фонетична транскрипція: ˈä-fəs
of fice , ˈä fəs (Червоний склад наголошений)
Office - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
office: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.