Словник
Англійська - Іспанська
Real
ˈri(ə)l
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
real, actual, verdadero, realista, concreto, auténtico
Значення Real іспанською
real
приклад:
This diamond necklace is real.
Este collar de diamantes es real.
She finally met a real prince.
Finalmente conoció a un príncipe real.
Використання: formalКонтекст: Describing something genuine or authentic
Примітка: In Spanish, 'real' can also mean 'royal', so context is key to understanding the intended meaning.
actual
приклад:
The real reason for his absence was revealed.
La razón actual de su ausencia fue revelada.
What is the real cost of this project?
¿Cuál es el costo real de este proyecto?
Використання: formalКонтекст: Referring to the true or factual state of something
Примітка: Used to emphasize the true nature or current state of a situation.
verdadero
приклад:
She finally found her real passion.
Finalmente encontró su verdadera pasión.
It's important to be true to your real self.
Es importante ser fiel a tu verdadero yo.
Використання: formalКонтекст: Expressing authenticity or truthfulness
Примітка: Can also be used to mean 'true' or 'genuine' in various contexts.
realista
приклад:
She has a realist perspective on life.
Ella tiene una perspectiva realista de la vida.
Being a realist doesn't mean giving up on dreams.
Ser realista no significa renunciar a los sueños.
Використання: formalКонтекст: Describing a practical or pragmatic approach
Примітка: In Spanish, 'realista' can also refer to a person who has a realistic view of things.
concreto
приклад:
Let's focus on real solutions to the problem.
Enfoquémonos en soluciones concretas al problema.
The company needs real results to survive.
La empresa necesita resultados concretos para sobrevivir.
Використання: formalКонтекст: Referring to tangible or specific things
Примітка: Used to emphasize the need for practical and tangible outcomes.
auténtico
приклад:
This painting is a real masterpiece.
Este cuadro es un auténtico obra maestra.
The chef uses real Italian ingredients.
El chef utiliza ingredientes auténticamente italianos.
Використання: formalКонтекст: Referring to something genuinely original or of high quality
Примітка: Implies a sense of authenticity and quality in the described object.
Синоніми Real
genuine
Genuine means truly what something is said to be; authentic.
приклад: She has a genuine interest in helping others.
Примітка: Genuine implies a sense of authenticity and sincerity.
authentic
Authentic refers to something that is genuine or real, not a copy or imitation.
приклад: The painting was confirmed to be an authentic Picasso.
Примітка: Authentic emphasizes the originality or legitimacy of something.
actual
Actual refers to something that exists in reality, not just in theory or imagination.
приклад: The actual cost of the project was higher than expected.
Примітка: Actual is often used to distinguish between what is real and what is perceived or expected.
true
True means in accordance with fact or reality.
приклад: His love for her was true and unwavering.
Примітка: True can also imply faithfulness or loyalty in addition to being real.
legitimate
Legitimate means conforming to the law or to rules.
приклад: The company operates as a legitimate business in compliance with the law.
Примітка: Legitimate often implies legality or validity in addition to being real.
Вирази і поширені фрази Real
Real deal
Refers to something or someone authentic, genuine, or of high quality.
приклад: She's the real deal when it comes to baking. Her cakes are amazing!
Примітка: The phrase 'real deal' emphasizes authenticity or genuineness compared to just being 'real'.
Real time
Means that something is happening immediately or without delay.
приклад: The data is updated in real time, so you can see changes instantly.
Примітка: The term 'real time' specifies that something is happening instantly, as opposed to being 'real' which is a general term for authenticity.
Real estate
Refers to property consisting of land or buildings.
приклад: He works in real estate, helping people buy and sell properties.
Примітка: While 'real' pertains to authenticity, 'real estate' specifically refers to property and the industry surrounding it.
Realize one's potential
To recognize and achieve one's full capabilities or talents.
приклад: She finally realized her potential as a singer after years of practice.
Примітка: This phrase goes beyond just being 'real', focusing on recognizing and achieving one's full potential.
Real world
Refers to the practical or actual world outside of a controlled environment.
приклад: Students need to apply what they learn in the classroom to the real world.
Примітка: While 'real' can mean genuine, 'real world' specifically refers to practical application outside of a theoretical context.
Real talk
To have a serious, honest, or straightforward conversation.
приклад: Let's have some real talk about what's been going on in the company.
Примітка: The phrase 'real talk' implies a candid and direct conversation, going beyond just being 'real' in general.
Real McCoy
Refers to something that is genuine, of high quality, or the real thing.
приклад: This watch is the real McCoy, not a cheap imitation.
Примітка: The term 'real McCoy' emphasizes authenticity and quality, distinguishing it from just being 'real'.
Повсякденні (сленгові) вирази Real
Keep it real
To be honest and genuine, not fake or deceptive.
приклад: I always keep it real with my friends, no matter what.
Примітка:
For real
An expression used to confirm that something is true or serious.
приклад: Are you coming to the party? - For real, I wouldn't miss it for anything.
Примітка:
Real smooth
To handle something in a skillful or composed manner.
приклад: She handled the situation real smooth, you couldn't even tell there was a problem.
Примітка:
Real - Приклади
The real reason for his absence was never revealed.
La verdadera razón de su ausencia nunca fue revelada.
This is the real deal, not a knockoff.
Este es el verdadero trato, no una imitación.
The real challenge is yet to come.
El verdadero desafío aún está por venir.
Граматика Real
Real - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: real
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): realer
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): realest
Прикметник (Adjective): real
Іменник, множина (Noun, plural): reals, reis, reales, riales
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): real
Склади, Розділення та Наголос
real містить 2 складів: re • al
Фонетична транскрипція: ˈrē(-ə)l
re al , ˈrē( ə)l (Червоний склад наголошений)
Real - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
real: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.