Словник
Англійська - Іспанська

Since

sɪns
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

desde, ya que, puesto que, hace

Значення Since іспанською

desde

приклад:
I have lived in this city since 2010.
He vivido en esta ciudad desde 2010.
She has been studying Spanish since last year.
Ella ha estado estudiando español desde el año pasado.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate the starting point of a period of time or action.
Примітка: In Spanish, 'desde' is commonly used to express 'since' when referring to a specific point in time.

ya que

приклад:
Since you're here, help me with this.
Ya que estás aquí, ayúdame con esto.
Since she loves chocolate, I bought her some.
Ya que le encanta el chocolate, le compré algo.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to introduce a reason or cause.
Примітка: In this context, 'since' can be translated as 'ya que' to indicate a logical connection or justification.

puesto que

приклад:
Since it's raining, we should stay indoors.
Puesto que está lloviendo, deberíamos quedarnos en casa.
Since you're tired, you should rest.
Puesto que estás cansado, deberías descansar.
Використання: formalКонтекст: Used in more formal contexts to express causality or justification.
Примітка: 'Puesto que' is a formal equivalent to 'since' when indicating a reason or cause.

hace

приклад:
It's been a long time since we last saw each other.
Hace mucho tiempo que no nos vemos.
Since when have you been learning to play the guitar?
¿Desde cuándo has estado aprendiendo a tocar la guitarra?
Використання: formal/informalКонтекст: Used to express the amount of time that has passed since a specific event or action.
Примітка: In Spanish, 'hace' is often used with expressions of time to convey 'since' in reference to the past.

Синоніми Since

because

Used to give a reason or explanation for something.
приклад: I couldn't attend the meeting because I was sick.
Примітка: While 'since' can also indicate time, 'because' specifically shows causation or reason.

as

Similar to 'because,' it is used to introduce a reason or explanation.
приклад: As I was leaving the house, I remembered to lock the door.
Примітка: Both 'as' and 'since' can be used to show causation, but 'as' can also be used to indicate time or comparison.

seeing that

An informal way to introduce a reason or condition.
приклад: Seeing that you're busy, I'll help you with the project.
Примітка: This phrase is more casual and conversational compared to 'since.'

in view of the fact that

A formal and verbose way to introduce a reason or circumstance.
приклад: In view of the fact that the deadline is approaching, we need to work faster.
Примітка: This phrase is more formal and less commonly used in everyday language than 'since.'

Вирази і поширені фрази Since

Ever since

This phrase is used to indicate that something has been happening continuously from a particular past time until now.
приклад: I have been practicing yoga ever since I injured my back.
Примітка: Adds emphasis and specifies the continuous nature of the action.

Since day one

This phrase means from the very beginning or the start of something.
приклад: She has been a loyal friend since day one of our friendship.
Примітка: Emphasizes the duration of the action from the beginning.

Since then

This phrase refers to a specific point in the past after which an event occurred.
приклад: I have not spoken to him since then.
Примітка: Highlights the time frame starting from a specific event.

Since ages

This phrase means for a very long time, often implying a tradition or long-standing practice.
приклад: People have been using this traditional recipe since ages.
Примітка: Emphasizes the longstanding nature of the action or practice.

Since time immemorial

This phrase denotes a period extending beyond the reach of memory, history, or tradition.
приклад: This ritual has been followed since time immemorial by the indigenous tribe.
Примітка: Conveys a sense of antiquity or timelessness.

Since the beginning of time

This phrase emphasizes the idea of something existing or happening from the earliest period.
приклад: Humans have sought answers to philosophical questions since the beginning of time.
Примітка: Highlights the eternal or timeless nature of the action.

Since forever

This colloquial phrase means for a very long time, suggesting a deep-seated preference or habit.
приклад: I have loved chocolate cake since forever.
Примітка: Conveys a sense of enduring love or attachment to something.

Повсякденні (сленгові) вирази Since

Since yesteryear

Refers to a period of time in the past, usually emphasizing a nostalgic or long-standing connection.
приклад: I've been a fan of this band since yesteryear.
Примітка: It carries a sense of time passing from the past to the present, focusing on an era before the present moment.

Since way back when

Indicates a long-standing relationship or connection dating back to a distant point in time.
приклад: We've been friends since way back when we were kids.
Примітка: It emphasizes the length of time and familiarity in the relationship from a distant past.

Since the get-go

Means from the very beginning or the start of something.
приклад: She has been supportive since the get-go of this project.
Примітка: It highlights the initial stages or inception of an event or situation.

Since the jump

Refers to knowing something from the beginning or the early stages.
приклад: We knew each other's secrets since the jump.
Примітка: Similar to 'since the get-go,' it emphasizes knowing from the start or initiation.

Since a hot minute

Indicates a significant amount of time has passed since the last encounter or event.
приклад: I haven't seen her since a hot minute.
Примітка: It implies a lengthy period, often with a sense of surprise or nostalgia about the elapsed time.

Since the jump-off

Refers to the initial stages or the very beginning of a relationship or endeavor.
приклад: We've been together since the jump-off.
Примітка: Similar to 'since the get-go,' it underscores the starting point of an activity or connection.

Since the olden days

Relates to a time long ago, often with a sense of tradition or long-standing practice.
приклад: They have been using that recipe since the olden days.
Примітка: It conveys a historical or traditional aspect, emphasizing longevity and continuity over time.

Since - Приклади

Since I started working here, I have learned a lot.
Desde que empecé a trabajar aquí, he aprendido mucho.
I have been studying French since high school.
He estado estudiando francés desde la escuela secundaria.
Since it's raining outside, we should stay indoors.
Dado que está lloviendo afuera, deberíamos quedarnos adentro.

Граматика Since

Since - Підрядний сполучник (Subordinating conjunction) / Прийменник або підрядний сполучник (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: since
Кон’югації
Прислівник (Adverb): since
Склади, Розділення та Наголос
since містить 1 складів: since
Фонетична транскрипція: ˈsin(t)s
since , ˈsin(t)s (Червоний склад наголошений)

Since - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
since: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.