Словник
Англійська - Фінська
Degree
dəˈɡri
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
aste, tutkinto, asteikko, asteittain
Значення Degree фінською
aste
приклад:
The water boiled at a temperature of 100 degrees Celsius.
Vesi kiehuu 100 asteen Celsius-asteessa.
He earned a degree in engineering.
Hän sai insinöörin tutkinnon.
Використання: formalКонтекст: Used in scientific contexts to refer to temperature, angles, or levels of measurement.
Примітка: The word 'aste' can refer to degrees in temperature (like Celsius or Fahrenheit) or as a unit of angle measurement.
tutkinto
приклад:
She completed her master's degree last year.
Hän suoritti maisterin tutkinnon viime vuonna.
He is pursuing a doctoral degree in philosophy.
Hän opiskelee tohtorin tutkintoa filosofiassa.
Використання: formalКонтекст: Used in educational contexts to refer to academic qualifications.
Примітка: The term 'tutkinto' specifically refers to the qualification or degree obtained from an educational institution.
asteikko
приклад:
The scale measures the degree of acidity.
Asteikko mittaa happamuuden astetta.
We need to assess the degree of difficulty of this task.
Meidän täytyy arvioida tämän tehtävän vaikeusaste.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to discuss levels or scales in various contexts, such as difficulty, intensity, or severity.
Примітка: The word 'asteikko' refers to a scale or a range of degrees, often used in assessments or evaluations.
asteittain
приклад:
The project will be implemented in degrees.
Hanke toteutetaan asteittain.
She improved her skills progressively, degree by degree.
Hän paransi taitojaan asteittain.
Використання: informalКонтекст: Used to describe gradual processes or changes.
Примітка: This meaning emphasizes the gradual nature of change or improvement, often used in everyday conversation.
Синоніми Degree
level
A degree can be seen as a level of achievement or qualification in a particular field.
приклад: She has reached a high level of proficiency in French.
Примітка: Level emphasizes a point on a scale or a position in a hierarchy, while degree often refers to the extent or amount of something.
extent
Extent refers to the degree or amount to which something happens or is true.
приклад: The extent of the damage caused by the storm was significant.
Примітка: Extent focuses more on the range or scope of something, while degree can also refer to a stage in a process or a level of intensity.
magnitude
Magnitude refers to the great size, importance, or scale of something.
приклад: The magnitude of the earthquake was felt across several cities.
Примітка: Magnitude often implies a sense of grandeur or significance, while degree can be more neutral in indicating a measure or level.
Вирази і поширені фрази Degree
A degree in
Refers to a qualification or title awarded to a person upon completion of a course of study at a college or university.
приклад: She has a degree in psychology.
Примітка: The phrase 'a degree in' specifically indicates the subject or field of study the person has completed.
To some degree
Indicates a partial extent or amount, not fully or completely.
приклад: I agree with you to some degree, but not entirely.
Примітка: This phrase implies a level of variation or limitation, unlike the absolute meaning of the word 'degree.'
Degree of certainty
Refers to the level of confidence or assurance in a particular outcome or statement.
приклад: There is a high degree of certainty that the project will be completed on time.
Примітка: This phrase highlights the level of confidence in a situation rather than just the measurement of an angle or temperature.
In degrees
Indicates the measurement of temperature or angle using the unit 'degrees.'
приклад: The temperature will drop by 10 degrees tonight.
Примітка: This phrase specifically refers to the numerical measurement in degrees, distinguishing it from other meanings of 'degree.'
A degree of freedom
Refers to the amount of independence, flexibility, or choice available in a given situation.
приклад: The new policy provides employees with a degree of freedom in choosing their work hours.
Примітка: This phrase emphasizes the level or extent of freedom rather than a formal qualification.
Honorary degree
A degree awarded by a university or college to honor a person's exceptional contributions or achievements.
приклад: She received an honorary degree for her philanthropic work.
Примітка: An honorary degree is typically given as a recognition or honor, not based on completion of a specific academic program.
To a certain degree
Indicates a particular extent or level, often implying a limited or partial acceptance.
приклад: I trust him to a certain degree, but I have my doubts.
Примітка: This phrase suggests a specific level or extent, not a precise measurement as in degrees.
Повсякденні (сленгові) вирази Degree
Degree (as in temperature)
This slang term refers to a measurement of temperature rather than an academic qualification or level of accomplishment. It is commonly used in spoken language when discussing weather or the environment.
приклад: It's 90 degrees Fahrenheit outside!
Примітка: The slang term 'degree' as a measurement of temperature differs from the original meaning of 'degree' as a level of education or achievement.
Degree (as in severity)
In this context, 'degree' is used to indicate the severity or extent of something, such as a burn or injury. It reflects the level of seriousness or intensity.
приклад: That burn is third-degree; you should see a doctor.
Примітка: This slang term 'degree' implies a scale of intensity or severity, as opposed to the formal education-related definition of 'degree.'
Degree (as in angle)
Here, 'degree' indicates a unit of measurement for angles. It is commonly used when describing directions, rotations, or orientations.
приклад: Turn the wheel 45 degrees to the left.
Примітка: This slang term 'degree' refers to the measurement of angles rather than educational qualifications or accomplishments.
Degree (as in distance)
In this context, 'degree' is used informally to describe a small distance or direction. It often conveys a sense of approximation or estimation.
приклад: It's just a short distance of a couple of degrees down that road.
Примітка: The slang term 'degree' here is used more loosely to refer to a small distance or direction, unlike the precise measurement associated with academic degrees.
Degree (as in amount)
When used in this way, 'degree' signifies an amount or quantity, especially when discussing adjustments, enhancements, or modifications.
приклад: Add a few degrees more of salt to the soup for flavor.
Примітка: This slang term 'degree' pertains to the measure of quantity or intensity, rather than the formal educational meaning of 'degree.'
Degree - Приклади
Degree programs are becoming increasingly popular in Hungary.
Tutkinto-ohjelmat ovat yhä suositumpia Unkarissa.
She earned a degree in psychology from a prestigious university.
Hän sai psykologian tutkinnon arvostetusta yliopistosta.
The temperature dropped to minus 10 degrees Celsius.
Lämpötila laski miinus 10 celsiusastetta.
Граматика Degree
Degree - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: degree
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): degrees
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): degree
Склади, Розділення та Наголос
degree містить 2 складів: de • gree
Фонетична транскрипція: di-ˈgrē
de gree , di ˈgrē (Червоний склад наголошений)
Degree - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
degree: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.