Словник
Англійська - Фінська

Going

ˈɡoʊɪŋ
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Menossa, Käyminen, Käynnissä, Liikkuminen, Tapahtuma

Значення Going фінською

Menossa

приклад:
I am going to the store.
Olen menossa kauppaan.
They are going to the party tonight.
He ovat menossa juhliin tänä iltana.
Використання: InformalКонтекст: Used to describe movement or travel towards a destination.
Примітка: This meaning is commonly used in everyday conversation to indicate where someone is headed.

Käyminen

приклад:
The going was tough on the mountain.
Käyminen vuorella oli vaikeaa.
The going gets tough, the tough get going.
Kun käy vaikeaksi, kovimmat jatkavat.
Використання: FormalКонтекст: Often used in literature or more formal discussions to describe the nature of a journey or process.
Примітка: This usage can refer to the state of progress or difficulty in a situation.

Käynnissä

приклад:
The project is going well.
Hanke on käynnissä hyvin.
How is your job going?
Miten työsi käy?
Використання: InformalКонтекст: Used to describe the status of an ongoing process or situation.
Примітка: This meaning is particularly useful in conversations about work, projects, or personal situations.

Liikkuminen

приклад:
The going was slow due to the snow.
Liikkuminen oli hidasta lumen vuoksi.
The going in the city can be hectic.
Liikkuminen kaupungissa voi olla hektistä.
Використання: InformalКонтекст: Refers to the act of moving or traveling, often in a specific condition.
Примітка: This can be used in contexts discussing travel conditions or the ease/difficulty of moving in a particular environment.

Tapahtuma

приклад:
What's going on here?
Mitä täällä tapahtuu?
There’s a lot going on in the city this weekend.
Kaupungissa tapahtuu paljon tänä viikonloppuna.
Використання: InformalКонтекст: Used to inquire about events or activities happening at a certain time.
Примітка: This usage is common in casual conversation when asking about current events or situations.

Синоніми Going

Leaving

Leaving refers to the act of departing from a place or starting a journey.
приклад: I will be leaving for the airport at 6 AM.
Примітка: Leaving specifically focuses on the action of departing from a location or starting a journey, while 'going' is a more general term for moving from one place to another.

Departing

Departing means to leave a place, especially at the start of a journey.
приклад: The train will be departing from platform 3 in 10 minutes.
Примітка: Departing is often used in formal or official contexts to indicate the beginning of a journey or the leaving of a place.

Traveling

Traveling means to go from one place to another, especially over a distance.
приклад: I enjoy traveling to new countries and experiencing different cultures.
Примітка: Traveling implies a journey over a significant distance, often involving exploring new places or experiencing different cultures.

Moving

Moving refers to changing one's place of residence or position.
приклад: We will be moving to a new apartment next month.
Примітка: Moving is more commonly used to indicate a change in residence or position, while 'going' is a general term for any type of movement.

Вирази і поширені фрази Going

Going the extra mile

To make a special effort beyond what is expected or required.
приклад: She always goes the extra mile to help her colleagues succeed.
Примітка: The phrase 'going the extra mile' emphasizes exceeding expectations or putting in additional effort.

Going bananas

To become very excited or enthusiastic.
приклад: The crowd went bananas when their team scored the winning goal.
Примітка: The phrase 'going bananas' is a colloquial expression to describe extreme excitement or frenzy.

Going strong

To continue successfully or energetically, often for a long time.
приклад: Their relationship is still going strong after ten years.
Примітка: The phrase 'going strong' indicates ongoing success or vitality.

Going downhill

To decline or deteriorate in quality, value, or success.
приклад: After the new management took over, the company started going downhill.
Примітка: The phrase 'going downhill' suggests a negative trend or decline.

Going in circles

To engage in repetitive or unproductive activities without making progress.
приклад: We've been going in circles trying to figure out the solution to this problem.
Примітка: The phrase 'going in circles' implies being stuck in a repetitive cycle without achieving a resolution.

Going with the flow

To accept events or situations as they happen without trying to control or change them.
приклад: Instead of stressing about the changes, she decided to just go with the flow.
Примітка: The phrase 'going with the flow' emphasizes adaptability and acceptance of circumstances.

Going under the radar

To escape notice or attention, especially intentionally.
приклад: The new product launch went under the radar, but it turned out to be a huge success.
Примітка: The phrase 'going under the radar' suggests operating discreetly or unnoticed.

Повсякденні (сленгові) вирази Going

Going nuts

Used to express intense excitement, stress, or frustration.
приклад: I'm going nuts waiting for the results of the exam!
Примітка: Differs from 'going' by emphasizing a heightened emotional state.

Going rogue

Acting independently or outside the usual bounds of authority or rules.
приклад: I might just go rogue and book a spontaneous trip this weekend.
Примітка: Differs from 'going' by implying a rebellious or adventurous action.

Going cold turkey

Abruptly stopping a habit or addiction without tapering off.
приклад: I decided to quit smoking, so I'm going cold turkey from today.
Примітка: Differs from 'going' by indicating a sudden and often challenging change.

Going all out

Putting maximum effort or resources into something.
приклад: We're going all out for Sarah's birthday party - it's going to be epic!
Примітка: Differs from 'going' by suggesting a complete dedication or commitment.

Going off the rails

Losing control or behaving erratically, often due to a negative event.
приклад: Ever since he lost his job, his life seems to be going off the rails.
Примітка: Differs from 'going' by indicating a deviation from a stable or expected path.

Going MIA

Being missing in action or unavailable, especially when expected to be present or in contact.
приклад: Have you seen Tom recently? He's been going MIA for the past week.
Примітка: Differs from 'going' by suggesting a sudden absence or lack of communication.

Going to town

Doing something enthusiastically and with great effort or attention to detail.
приклад: She really went to town on decorating the house for the holidays.
Примітка: Differs from 'going' by emphasizing an energetic and thorough engagement in an activity.

Going - Приклади

Going to the store.
Menevät kauppaan.
She is going to school.
Hän on menossa kouluun.
They are going on a trip.
He ovat menossa matkalle.

Граматика Going

Going - Дієслово (Verb) / Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle)
Лема: go
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): go, goes
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): go
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): went
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): gone
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): going
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): goes
Дієслово, базова форма (Verb, base form): go
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): go
Склади, Розділення та Наголос
Going містить 2 складів: go • ing
Фонетична транскрипція: ˈgō-iŋ
go ing , ˈgō (Червоний склад наголошений)

Going - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Going: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.