Словник
Англійська - Фінська
Music
ˈmjuzɪk
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
musiikki, musiikki, musiikkikappale, musiikkityyli, musiikkivideo
Значення Music фінською
musiikki
приклад:
I love listening to music.
Rakastan musiikin kuuntelua.
She plays music every evening.
Hän soittaa musiikkia joka ilta.
Використання: informalКонтекст: Everyday conversations about listening to or enjoying music.
Примітка: The word 'musiikki' is used in both formal and informal contexts and refers to the art form as a whole.
musiikki
приклад:
He studies music at the university.
Hän opiskelee musiikkia yliopistossa.
Music is essential in many cultures.
Musiikki on olennainen osa monia kulttuureja.
Використання: formalКонтекст: Academic or professional discussions about music as a discipline.
Примітка: In formal contexts, 'musiikki' can refer to the study or theory of music.
musiikkikappale
приклад:
This music piece is very emotional.
Tämä musiikkikappale on hyvin tunteellinen.
I composed a new music piece.
Sävelsin uuden musiikkikappaleen.
Використання: formal/informalКонтекст: Referring to specific songs or compositions.
Примітка: 'Musiikkikappale' is used when talking about individual songs or pieces of music.
musiikkityyli
приклад:
What music style do you prefer?
Mikä musiikkityyli on suosikkisi?
Jazz is a popular music style.
Jazz on suosittu musiikkityyli.
Використання: informalКонтекст: Discussing genres or types of music.
Примітка: 'Musiikkityyli' is used to categorize music into genres like pop, rock, jazz, etc.
musiikkivideo
приклад:
I watched a great music video last night.
Katsoin hienon musiikkivideon eilen illalla.
The music video has millions of views.
Musiikkivideolla on miljoonia katselukertoja.
Використання: informalКонтекст: Talking about music videos in casual conversations.
Примітка: 'Musiikkivideo' specifically refers to videos made for songs, often used in marketing.
Синоніми Music
melody
A melody refers to a sequence of musical notes that are perceived as a single entity; it is the tune or main theme of a piece of music.
приклад: The melody of the song was catchy and easy to remember.
Примітка: While 'music' is a broad term encompassing all types of organized sound, 'melody' specifically refers to a sequence of musical notes.
tune
A tune is a simple and easily recognizable melody or song.
приклад: She hummed a familiar tune as she walked down the street.
Примітка: Similar to 'melody,' 'tune' refers to a specific sequence of musical notes within the broader concept of music.
song
A song is a musical composition with lyrics, typically intended to be sung.
приклад: They sang a beautiful song together at the concert.
Примітка: While 'music' can encompass instrumental compositions as well, 'song' specifically refers to music with accompanying lyrics.
composition
A composition is a piece of music created through the arrangement of musical elements such as melody, harmony, and rhythm.
приклад: Beethoven's Ninth Symphony is a masterpiece composition.
Примітка: Unlike 'music,' which is a general term, 'composition' specifically refers to a structured musical work created by a composer.
Вирази і поширені фрази Music
Strike a chord
To resonate emotionally or be relatable.
приклад: The movie's soundtrack really struck a chord with the audience.
Примітка: The phrase 'strike a chord' is figurative and does not directly refer to music.
Face the music
To accept the consequences of one's actions.
приклад: After making a mistake, it's time to face the music and apologize.
Примітка: The phrase 'face the music' uses 'music' metaphorically to mean facing reality or consequences.
Call the tune
To be in control or make decisions.
приклад: In this company, the CEO calls the tune, and everyone follows.
Примітка: The phrase 'call the tune' is metaphorical, originating from the idea of a musician leading a group.
Change your tune
To have a shift in opinion or attitude.
приклад: He used to criticize the idea, but now he has changed his tune and supports it.
Примітка: The phrase 'change your tune' refers to a change in behavior or stance, not actual musical notes.
Play it by ear
To improvise or make decisions as you go along.
приклад: I don't have a plan yet; I'll just play it by ear and see how things go.
Примітка: The phrase 'play it by ear' comes from musicians playing without sheet music, relying on their ears.
In tune with
To be in agreement or harmony with something.
приклад: She is always in tune with the latest music trends.
Примітка: The phrase 'in tune with' uses the musical concept of harmony to mean being aligned or in sync.
Music to my ears
Something pleasant or gratifying to hear.
приклад: When she said I passed the exam, it was music to my ears.
Примітка: The phrase 'music to my ears' implies delight or joy similar to hearing beautiful music.
March to the beat of your own drum
To do things in your own unique way without following others.
приклад: She doesn't care what others think and always marches to the beat of her own drum.
Примітка: The phrase 'march to the beat of your own drum' draws a parallel to a musician playing independently.
Повсякденні (сленгові) вирази Music
Jam
To play music informally or improvise together.
приклад: Let's get together and jam this weekend.
Примітка: Derived from the act of musicians coming together to play music informally, different from structured performances.
Groove
To enjoy and feel the rhythm or beat of the music.
приклад: I'm feeling the groove of this song.
Примітка: Focuses on the experience and enjoyment of the music rather than just listening to it.
Beat
The rhythmic pattern or pulse of a musical piece.
приклад: This song has a great beat that makes you want to dance.
Примітка: Refers specifically to the rhythm and tempo aspect of the music.
Banger
A song that is energetic, exciting, or very popular.
приклад: That new track is a real banger, I can't stop listening to it.
Примітка: Highlights the intensity and appeal of the song, often used in a positive context.
Jams
Collection of favorite songs or music tracks.
приклад: I've got all the jams for our road trip playlist.
Примітка: Refers to a selection of preferred songs rather than individual musical pieces.
Riff
A short repeated pattern of notes in music, usually on guitar.
приклад: The guitar riff in that song is so catchy.
Примітка: Specifically refers to a short musical phrase or idea, commonly associated with guitars or other instruments.
Music - Приклади
Music is my passion.
Musiikki on intohimoni.
I love listening to classical music.
Rakastan kuunnella klassista musiikkia.
He composed a beautiful piece of music.
Hän sävelsi kauniin musiikkikappaleen.
Граматика Music
Music - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: music
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): music
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): music
Склади, Розділення та Наголос
music містить 2 складів: mu • sic
Фонетична транскрипція: ˈmyü-zik
mu sic , ˈmyü zik (Червоний склад наголошений)
Music - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
music: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.