Словник
Англійська - Французька
Action
ˈækʃ(ə)n
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
action, action (as in a legal action), action (as in stock market action), action (as in a physical movement), action (as in a sequence of events in a story)
Значення Action французькою
action
приклад:
The action of the movie was thrilling.
L'action du film était palpitante.
She took action to resolve the issue.
Elle a pris des mesures pour résoudre le problème.
Використання: formalКонтекст: Used in both everyday conversation and formal writing to describe deeds or activities.
Примітка: In French, 'action' can refer to physical actions or decisions taken in various contexts.
action (as in a legal action)
приклад:
The lawsuit is a legal action against the company.
Le procès est une action en justice contre l'entreprise.
He filed an action to protect his rights.
Il a déposé une action pour protéger ses droits.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in legal contexts referring to lawsuits or formal proceedings.
Примітка: In legal terminology, 'action' usually denotes a formal complaint or proceeding.
action (as in stock market action)
приклад:
The stock market action was unpredictable today.
L'action du marché boursier était imprévisible aujourd'hui.
Investors are watching the action closely.
Les investisseurs surveillent l'action de près.
Використання: formalКонтекст: Used in finance and investing to refer to the trading activities of stocks.
Примітка: In finance, 'action' is often used in the plural form 'actions' to refer to shares of stock.
action (as in a physical movement)
приклад:
The dancer's action was graceful.
L'action du danseur était gracieuse.
His quick action saved the child.
Son action rapide a sauvé l'enfant.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday language to describe any movement or deed performed by a person.
Примітка: In this context, 'action' emphasizes the manner or style of the movement.
action (as in a sequence of events in a story)
приклад:
The action in the book kept me on the edge of my seat.
L'action dans le livre m'a tenu en haleine.
The plot is filled with action and suspense.
L'intrigue est pleine d'action et de suspense.
Використання: informalКонтекст: Used in literary discussions to refer to events that drive the narrative forward.
Примітка: In storytelling, 'action' can refer to the events that engage the reader or viewer.
Синоніми Action
activity
Activity refers to a specific type of action, typically involving physical movement or engagement.
приклад: Physical activities such as running and swimming are good for your health.
Примітка: Activity is more specific and often implies a physical component.
deed
A deed is a specific action or act, often with significant consequences or impact.
приклад: His heroic deeds saved many lives during the disaster.
Примітка: Deed emphasizes the significance or impact of an action.
operation
Operation refers to a process or series of actions performed to achieve a specific result.
приклад: The operation of the machinery requires careful attention to detail.
Примітка: Operation often implies a systematic or planned series of actions.
Вирази і поширені фрази Action
Take action
To start doing something to deal with a situation or solve a problem.
приклад: It's time to take action and address this issue.
Примітка: While 'action' refers to the act of doing something, 'take action' specifically implies initiating or beginning a course of action.
Action speaks louder than words
Actions are more revealing of one's true intentions or character than mere words.
приклад: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Примітка: This idiom emphasizes the significance of actions over words in conveying true meaning or intent.
In action
Being in the process of happening or being implemented.
приклад: The new safety measures were put in action immediately.
Примітка: This phrase denotes the state of something being actively carried out or put into operation.
Action-packed
Full of exciting or dramatic events and activity.
приклад: The movie was action-packed with thrilling stunts and intense fight scenes.
Примітка: This phrase describes something as being filled with a lot of action or excitement.
Direct action
Taking immediate and often forceful action to achieve a specific goal, especially in a political or social context.
приклад: The activists chose direct action by staging a protest outside the company headquarters.
Примітка: Direct action implies a more assertive and immediate approach towards achieving a goal, often involving confrontational or decisive measures.
Put into action
To implement or carry out a plan, idea, or decision.
приклад: After months of planning, the new marketing strategy was finally put into action.
Примітка: This phrase signifies the act of executing or applying a plan or decision in practice.
Action plan
A detailed plan outlining the steps to be taken or measures to be implemented to achieve a specific goal.
приклад: The team devised a detailed action plan to meet the project deadline.
Примітка: An 'action plan' specifically refers to a structured and organized set of steps designed to reach a particular objective.
Ready for action
Prepared and eager to start working or engaging in a task or activity.
приклад: The team is well-prepared and ready for action when the project kicks off.
Примітка: This phrase conveys a sense of readiness and eagerness for engaging in action or work.
Повсякденні (сленгові) вирази Action
Get cracking
This slang term means to start working or to begin a task quickly and energetically.
приклад: We need to get cracking on the project if we want to finish it on time.
Примітка: It emphasizes promptness and energy in starting a task, similar to taking immediate action.
Hit the ground running
This expression means to start a new activity or job with great energy and enthusiasm.
приклад: I have a lot of work to do, so I need to hit the ground running tomorrow.
Примітка: It emphasizes starting a task with high energy and enthusiasm, similar to taking immediate action.
Jump into the fray
This phrase means to get involved in a difficult or chaotic situation in order to contribute or help.
приклад: I decided to jump into the fray and help my team complete the project.
Примітка: It emphasizes actively entering a challenging situation to make a difference, similar to taking action in the midst of chaos.
Dive in headfirst
This slang term means to start or engage in something without holding back or without fear.
приклад: She decided to dive in headfirst and take on the new project without hesitation.
Примітка: It emphasizes boldly and enthusiastically engaging in a task or activity, expressing a fearless approach to taking action.
Roll up your sleeves
This phrase means to prepare for hard work and get ready to make an effort.
приклад: It's time to roll up our sleeves and get to work on this project.
Примітка: It signifies preparing for physical labor or any demanding task, implying a hands-on approach to taking action.
Boots on the ground
This expression refers to having people physically present in a location to perform a task or to engage in an operation.
приклад: We need boots on the ground to assess the situation and take action accordingly.
Примітка: It emphasizes physical presence and direct involvement in a situation, suggesting a practical and hands-on approach to taking action.
Throw your hat in the ring
This phrase means to compete or get involved in a competition or election.
приклад: I've decided to throw my hat in the ring and run for student council president.
Примітка: It implies actively participating in a competitive situation, similar to taking action to compete or vie for a position or opportunity.
Action - Приклади
Action speaks louder than words.
Les actions parlent plus fort que les mots.
The police took immediate action.
La police a pris des mesures immédiates.
She is a woman of action.
C'est une femme d'action.
Граматика Action
Action - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: action
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): actions, action
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): action
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): actioned
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): actioning
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): actions
Дієслово, базова форма (Verb, base form): action
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): action
Склади, Розділення та Наголос
action містить 2 складів: ac • tion
Фонетична транскрипція: ˈak-shən
ac tion , ˈak shən (Червоний склад наголошений)
Action - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
action: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.