Словник
Англійська - Французька

Friend

frɛnd
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Ami, Copain / Copine, Connaissance, Partenaire, Camarade

Значення Friend французькою

Ami

приклад:
She is my best friend.
Elle est ma meilleure amie.
I met him through a mutual friend.
Je l'ai rencontré par un ami commun.
Використання: InformalКонтекст: Casual relationships, social interactions
Примітка: The word 'ami' is used for friends in a general sense. 'Amie' is the feminine form.

Copain / Copine

приклад:
He's just a friend, nothing more.
C'est juste un copain, rien de plus.
She's a close friend of mine.
C'est une copine proche.
Використання: InformalКонтекст: Often used among younger people or in casual settings.
Примітка: 'Copain' (male) and 'copine' (female) can imply a more casual friendship, sometimes with romantic undertones.

Connaissance

приклад:
He is just an acquaintance.
C'est juste une connaissance.
I have many acquaintances in the city.
J'ai beaucoup de connaissances dans la ville.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to describe someone you know but are not close to.
Примітка: This term is less intimate than 'ami' and is used to refer to people you might know casually.

Partenaire

приклад:
They are good friends and partners in business.
Ils sont de bons amis et partenaires dans les affaires.
She is my business partner and a friend.
Elle est ma partenaire d'affaires et une amie.
Використання: FormalКонтекст: Professional relationships where friendship is also involved.
Примітка: 'Partenaire' can refer to someone with whom you have a partnership, often in business, but can also imply friendship.

Camarade

приклад:
He is my classmate and friend.
C'est mon camarade de classe et ami.
We became good friends in school.
Nous sommes devenus de bons camarades à l'école.
Використання: InformalКонтекст: Used particularly in educational or group settings.
Примітка: 'Camarade' is often used in the context of school and can imply a friendly relationship among peers.

Синоніми Friend

Pal

A pal is a close friend or companion.
приклад: I'm meeting up with my pal for coffee later.
Примітка: Pal is a more informal term compared to 'friend.'

Buddy

Buddy is a friendly term used to refer to a close friend or companion.
приклад: Hey buddy, how's it going?
Примітка: Buddy is often used in a casual or familiar way.

Mate

Mate is a term used in British English to refer to a friend or companion.
приклад: He's been my mate since we were kids.
Примітка: Mate is commonly used in British English and may not be as common in American English.

Comrade

Comrade is a formal term used to refer to a friend or ally, especially in a political or military context.
приклад: We fought together as comrades in the war.
Примітка: Comrade carries a sense of camaraderie and shared experiences, often used in more serious or historical contexts.

Chum

Chum is a British term for a close friend or companion.
приклад: She's my chum from college.
Примітка: Chum is a more informal and somewhat old-fashioned term for friend.

Вирази і поширені фрази Friend

Best friend

A best friend is someone who is closest to you and with whom you share a deep bond and trust.
приклад: Sarah has been my best friend since we were kids.
Примітка: This term emphasizes a higher level of closeness and emotional connection compared to a general friend.

Close friend

A close friend is someone you are very friendly with and share personal thoughts and experiences.
приклад: Mark and I have been close friends for years.
Примітка: This term indicates a level of intimacy and familiarity beyond a casual friend.

Good friend

A good friend is someone who is supportive, trustworthy, and caring.
приклад: Linda is such a good friend; she always listens to me when I need to talk.
Примітка: This term suggests a positive and reliable friendship but may not imply the same level of closeness as 'best friend' or 'close friend.'

Fair-weather friend

A fair-weather friend is someone who is supportive only during good times but disappears during difficult or challenging situations.
приклад: I thought she was a true friend, but she turned out to be just a fair-weather friend who is only there when things are going well.
Примітка: This term carries a negative connotation, implying superficial or conditional friendship.

Friend in need is a friend indeed

This proverb means that a true friend is someone who shows their loyalty and support during times of trouble or difficulty.
приклад: When I was sick, Maria stayed by my side the whole time. A friend in need is a friend indeed.
Примітка: This phrase emphasizes the importance of genuine support and loyalty in friendship.

Old friend

An old friend is someone you have known for a long time, even if you haven't been in touch regularly.
приклад: I reconnected with an old friend from high school on social media.
Примітка: This term highlights the duration of the friendship, often implying a sense of nostalgia and shared history.

Fair-weather friendship

A fair-weather friendship is a superficial relationship based on mutual convenience or advantage.
приклад: She only hangs out with us when we have something to offer; it's just a fair-weather friendship.
Примітка: This term extends the negative connotation of 'fair-weather friend' to describe the nature of the entire relationship.

Повсякденні (сленгові) вирази Friend

Amigo

Amigo is the Spanish word for friend and is often used in English to refer to a close friend or companion. It can add a touch of international flair to conversations.
приклад: Gracias, amigo, I appreciate your help.
Примітка: Amigo has a multicultural or international connotation compared to the English word 'friend'.

Homie

Homie is a term derived from 'homeboy' or 'homegirl', used informally to refer to a close friend, especially in urban or hip-hop culture. It denotes a strong bond or loyalty.
приклад: Hey homie, what's good?
Примітка: Homie carries a more specific cultural or urban connotation compared to 'friend'.

Sidekick

Sidekick is a term often used in a playful or humorous way to refer to a close companion or partner in crime. It implies a sense of adventure or mischief.
приклад: My best friend is also my trusty sidekick.
Примітка: Sidekick has a more whimsical or exaggerated connotation compared to 'friend', often associated with superhero or buddy-cop dynamics.

Friend - Приклади

I met my best friend in kindergarten.
J'ai rencontré mon meilleur ami à la maternelle.
My friend helped me move to my new apartment.
Mon ami m'a aidé à déménager dans mon nouvel appartement.
We share a love for hiking with our friends.
Nous partageons un amour de la randonnée avec nos amis.

Граматика Friend

Friend - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: friend
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): friends
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): friend
Склади, Розділення та Наголос
Friend містить 1 складів: friend
Фонетична транскрипція: ˈfrend
friend , ˈfrend (Червоний склад наголошений)

Friend - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Friend: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.