Словник
Англійська - Французька

Have

hæv
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Avoir, Avoir besoin de, Avoir lieu, Avoir envie de, Avoir l'air, Avoir mal, Avoir de la chance

Значення Have французькою

Avoir

приклад:
I have a car.
J'ai une voiture.
Do you have any questions?
As-tu des questions?
Використання: InformalКонтекст: Used to indicate possession or ownership.
Примітка: The verb 'avoir' is an auxiliary verb used in forming compound tenses in French.

Avoir besoin de

приклад:
I have to go now.
Je dois y aller maintenant.
We have a meeting at 3 PM.
Nous avons une réunion à 15 heures.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to express necessity or obligation.
Примітка: This construction is often used with another verb in the infinitive form.

Avoir lieu

приклад:
The concert has taken place.
Le concert a eu lieu.
The event will have occurred by then.
L'événement aura eu lieu d'ici là.
Використання: FormalКонтекст: Used to indicate that something happened at a specific time or place.
Примітка: This phrase is often used in formal contexts like announcements or reports.

Avoir envie de

приклад:
I have a desire to travel.
J'ai envie de voyager.
Do you have the urge to dance?
As-tu envie de danser?
Використання: InformalКонтекст: Used to express a desire or wish.
Примітка: 'Envie' translates to 'desire' or 'want' and is commonly used in conversational French.

Avoir l'air

приклад:
You have a tired look.
Tu as l'air fatigué.
She has a happy demeanor.
Elle a l'air heureuse.
Використання: InformalКонтекст: Used to describe someone's appearance or demeanor.
Примітка: This expression is often followed by an adjective.

Avoir mal

приклад:
I have a headache.
J'ai mal à la tête.
He has a stomachache.
Il a mal au ventre.
Використання: InformalКонтекст: Used to express physical pain.
Примітка: This phrase is usually followed by 'à' and the affected body part.

Avoir de la chance

приклад:
I am lucky.
J'ai de la chance.
She has good fortune.
Elle a de la chance.
Використання: InformalКонтекст: Used to indicate luck or fortune.
Примітка: This phrase is commonly used in casual conversations.

Синоніми Have

Possess

To have ownership or control over something.
приклад: She possesses a unique talent for painting.
Примітка: Possess implies ownership or control, whereas 'have' is a more general term.

Own

To have something as one's own.
приклад: They own a beautiful house by the beach.
Примітка: Own specifically refers to having legal possession or control over something.

Hold

To have or keep something in one's grasp or control.
приклад: He holds a master's degree in Economics.
Примітка: Hold can imply physical possession or control, as well as having a particular status or qualification.

Contain

To have or hold within.
приклад: The box contains several books.
Примітка: Contain focuses on what is physically inside something, whereas 'have' is more general.

Вирази і поширені фрази Have

Have a good day

This phrase is a common way to wish someone well for the rest of their day.
приклад: I hope you have a good day at work!
Примітка: The original word 'have' refers to possessing or owning something, while in this phrase, it is used to express the idea of experiencing or enjoying a good day.

Have a seat

This phrase is an invitation for someone to take a seat or sit down.
приклад: Please have a seat while we wait for the meeting to start.
Примітка: In this context, 'have' is used to indicate the action of sitting down rather than possessing something.

Have a blast

To 'have a blast' means to have a great time or a lot of fun.
приклад: I'm sure you'll have a blast at the concert tonight!
Примітка: Here, 'have' is used to convey the idea of experiencing enjoyment or excitement.

Have a heart of gold

Having a 'heart of gold' means being very kind, generous, and caring.
приклад: She may seem tough, but deep down, she has a heart of gold.
Примітка: In this phrase, 'have' is used metaphorically to describe someone's inner qualities rather than possession.

Have second thoughts

To 'have second thoughts' means to reconsider or have doubts about a decision or choice.
приклад: After signing the contract, he started to have second thoughts about the deal.
Примітка: In this expression, 'have' is used to indicate the mental process of reconsidering rather than physical possession.

Have a sweet tooth

Having a 'sweet tooth' means having a strong liking for sweets or sugary foods.
приклад: I have a sweet tooth, so I always crave desserts after dinner.
Примітка: Here, 'have' is used to describe a preference or inclination rather than literal possession.

Have it your way

This phrase means allowing someone to do things as they prefer or choose.
приклад: You can decide how to arrange the furniture in your room—have it your way!
Примітка: In this context, 'have' is used to give permission or control over a decision rather than owning something.

Повсякденні (сленгові) вирази Have

Have a ball

To have a great time or enjoy oneself immensely.
приклад: I had a ball at the concert last night.
Примітка:

Have the blues

To feel sad or depressed.
приклад: I've been feeling down lately, I think I have the blues.
Примітка: The original word 'have' does not inherently imply feeling sad or depressed.

Have a crush on

To have a romantic interest or infatuation toward someone.
приклад: I think Jenny has a crush on Tom, she's always blushing around him.
Примітка:

Have a knack for

To have a natural talent or skill for doing something.
приклад: She has a knack for baking delicious cakes.
Примітка: The original word 'have' does not specifically imply having a talent or skill.

Have a go at

To attempt or try something.
приклад: I'm going to have a go at fixing the broken chair.
Примітка:

Have a word with

To have a conversation or talk with someone about a specific topic.
приклад: I need to have a word with my boss about my workload.
Примітка:

Have a field day

To have a great opportunity for enjoyment or making use of something.
приклад: The paparazzi will have a field day with this scandal.
Примітка:

Have - Приклади

Mary have a little lamb.
Mary a un petit agneau.
I have a dog.
J'ai un chien.
We have to leave early.
Nous devons partir tôt.
They have gone to the concert.
Ils sont allés au concert.

Граматика Have

Have - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: have
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): had
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): had
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): having
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): has
Дієслово, базова форма (Verb, base form): have
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): have
Склади, Розділення та Наголос
Have містить 1 складів: have
Фонетична транскрипція: ˈhav
have , ˈhav (Червоний склад наголошений)

Have - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Have: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.