Словник
Англійська - Французька

Hour

ˈaʊ(ə)r
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

heure, heure (as in duration), heure (in expressions), heure (as in an hour of significance)

Значення Hour французькою

heure

приклад:
What time is it?
Quelle heure est-il ?
We meet at five o'clock.
Nous nous rencontrons à cinq heures.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to a specific time of day.
Примітка: The word 'heure' is feminine in French. It is used to indicate the time in hours.

heure (as in duration)

приклад:
I will study for two hours.
Je vais étudier pendant deux heures.
We waited for an hour.
Nous avons attendu pendant une heure.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to express duration of time.
Примітка: In this context, 'heure' can be used to talk about the length of time taken to do something.

heure (in expressions)

приклад:
It's happy hour at the bar.
C'est l'heure heureuse au bar.
The golden hour for photographers is magical.
L'heure dorée pour les photographes est magique.
Використання: informalКонтекст: Used in idiomatic expressions or specific contexts.
Примітка: Expressions like 'happy hour' or 'golden hour' are commonly used in social contexts.

heure (as in an hour of significance)

приклад:
This is the hour of truth.
C'est l'heure de vérité.
The hour has come to make a decision.
L'heure est venue de prendre une décision.
Використання: formalКонтекст: Used to denote a moment of importance or critical decision.
Примітка: This usage often carries a more metaphorical meaning, indicating a pivotal moment.

Синоніми Hour

time

Time refers to a period measured in seconds, minutes, hours, days, etc. It can be used interchangeably with 'hour' in some contexts.
приклад: It will take some time to complete the project.
Примітка: While 'hour' specifically denotes a unit of time equal to 60 minutes, 'time' is a more general term encompassing various units of time.

period

Period refers to a specific length of time, often with a defined beginning and end. It can be used to indicate a duration similar to an hour.
приклад: The meeting will last for a period of two hours.
Примітка: While 'hour' is a specific unit of time, 'period' can refer to any duration, not limited to 60 minutes.

interval

Interval denotes a specific period of time between two events or actions. It can be used to describe a segment of time similar to an hour.
приклад: The train departs every half-hour interval.
Примітка: While 'hour' is a fixed unit of time, 'interval' focuses on the space between two points in time.

session

Session refers to a period of time dedicated to a specific activity or purpose. It can be used to indicate a duration equivalent to an hour.
приклад: The therapy session lasted for an hour.
Примітка: While 'hour' is a standard unit of time, 'session' implies a specific activity or event taking place within that time frame.

Вирази і поширені фрази Hour

On the hour

This phrase means exactly at the specified time (e.g., 2:00, 3:00).
приклад: The train departs on the hour, so make sure you're at the station in time.
Примітка: The original word 'hour' refers to a unit of time, while this phrase specifies a specific time.

Happy hour

A period of time, usually in the late afternoon or early evening, when drinks are offered at reduced prices in bars or restaurants.
приклад: Let's meet at the bar for happy hour after work.
Примітка: This phrase refers to a specific time for discounts on drinks, different from the general concept of an hour.

Rush hour

The time of day when roads and public transport are at their busiest due to people traveling to or from work.
приклад: Avoid driving during rush hour if you want to reach your destination quickly.
Примітка: While 'hour' is a unit of time, this phrase refers to a period of heavy traffic congestion.

After hours

Refers to a period of time outside of regular working hours.
приклад: The employees had a meeting after hours to discuss the upcoming project.
Примітка: This phrase indicates a time frame outside of the typical working hours, not just a single hour.

The eleventh hour

Refers to the last possible moment or the latest possible time before it is too late.
приклад: They finished the project at the eleventh hour before the deadline.
Примітка: This phrase signifies a critical moment or deadline, not a specific hour.

A race against time

Means to do something as quickly as possible before time runs out.
приклад: It's a race against time to finish the assignment before the deadline.
Примітка: This phrase emphasizes urgency and the need to complete a task quickly within a time limit, rather than focusing on a specific hour.

Hours on end

Refers to a continuous or extended period of time without stopping.
приклад: She practiced the piano for hours on end to perfect her performance.
Примітка: While 'hour' refers to a specific unit of time, this phrase emphasizes the duration and continuity of an activity.

Повсякденні (сленгові) вирази Hour

Hourly

Refers to being paid or occurring every hour.
приклад: I get paid hourly so I have to keep track of my hours worked.
Примітка: Derived from the word 'hour' but used to indicate the frequency of payment or occurrence.

Clock in an hour

Informal way of saying they will arrive in one hour.
приклад: Let's meet at the café, I'll clock in an hour.
Примітка: Uses 'clock in' in a non-traditional way to indicate the passing of time.

60 minutes

Direct synonym to the word 'hour', used in a more casual way.
приклад: I'll be back in 60 minutes, don't start without me!
Примітка: Offers a playful alternative to the word 'hour' by focusing on the exact time measurement.

Hourglass

Refers to an object or person shaped like an hourglass.
приклад: Her figure resembled an hourglass shape from the old movies.
Примітка: Associates the shape of an hourglass with the appearance of a person or object.

Short hour

Used to describe a relatively short period of time that seems longer.
приклад: I thought the meeting would be long, but it was actually a short hour.
Примітка: Plays on the perception of time, emphasizing that not all hours feel the same length.

Happy half-hour

Refers to a specific period of time, usually before dinner, when drinks are served at reduced prices.
приклад: Let's catch up during the happy half-hour at the bar.
Примітка: Focuses on a specific time frame within an hour, often associated with socializing and specials.

Round the clock

Indicates continuous activity or operation without stopping.
приклад: They work round the clock to meet the deadline.
Примітка: Emphasizes the 24-hour cycle without mentioning specific hours within it.

Hour - Приклади

I have been working for six hours.
Je travaille depuis six heures.
The meeting will start in an hour.
La réunion commencera dans une heure.
She is paid by the hour.
Elle est payée à l'heure.

Граматика Hour

Hour - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: hour
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): hours
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): hour
Склади, Розділення та Наголос
hour містить 1 складів: hour
Фонетична транскрипція: ˈau̇(-ə)r
hour , ˈau̇( ə)r (Червоний склад наголошений)

Hour - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
hour: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.