Словник
Англійська - Французька

Poor

pʊr
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Pauvre (financially), Médiocre (of low quality), Malheureux (unfortunate or sad), Désolé (sorry or unfortunate)

Значення Poor французькою

Pauvre (financially)

приклад:
He is too poor to afford a car.
Il est trop pauvre pour se permettre une voiture.
Many poor families need assistance.
De nombreuses familles pauvres ont besoin d'aide.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Discussing financial status or economic conditions.
Примітка: The term 'pauvre' can also be used in a compassionate context to describe those in need.

Médiocre (of low quality)

приклад:
The food at that restaurant was poor.
La nourriture dans ce restaurant était médiocre.
His performance in the game was poor.
Sa performance dans le jeu était médiocre.
Використання: InformalКонтекст: Describing the quality of something.
Примітка: In this context, 'pauvre' can imply that something does not meet expectations.

Malheureux (unfortunate or sad)

приклад:
She is a poor thing for losing her job.
C'est une pauvre chose d'avoir perdu son emploi.
The poor child lost his way home.
Le pauvre enfant s'est perdu en rentrant chez lui.
Використання: InformalКонтекст: Expressing sympathy or pity.
Примітка: 'Pauvre' can reflect compassion towards someone facing difficulties.

Désolé (sorry or unfortunate)

приклад:
I'm poor at math.
Je suis désolé en mathématiques.
She is poor at singing.
Elle est désolée en chant.
Використання: InformalКонтекст: Describing one's skills or abilities.
Примітка: This usage reflects a lack of proficiency rather than financial status.

Синоніми Poor

Impoverished

Impoverished refers to extreme poverty or deprivation, suggesting a lack of basic necessities.
приклад: The impoverished family struggled to make ends meet.
Примітка: Impoverished emphasizes severe poverty compared to the general term 'poor.'

Needy

Needy describes someone who lacks the necessities of life, such as food, shelter, or clothing.
приклад: The charity organization helps support needy children in the community.
Примітка: Needy often implies a sense of urgency or immediate need compared to the more general term 'poor.'

Deprived

Deprived suggests a lack or denial of essential resources or opportunities.
приклад: Children from deprived backgrounds may face challenges in accessing education.
Примітка: Deprived conveys a sense of being unfairly or systematically denied compared to the broader term 'poor.'

Indigent

Indigent refers to extreme poverty and destitution, often associated with a lack of means to support oneself.
приклад: The indigent population in the city struggles with homelessness and hunger.
Примітка: Indigent conveys a more formal or legalistic tone compared to the more colloquial term 'poor.'

Вирази і поширені фрази Poor

Beggars can't be choosers

This phrase means that when you are in a difficult or desperate situation, you should be grateful for whatever help or opportunity you receive, even if it's not exactly what you want.
приклад: I know the job isn't ideal, but beggars can't be choosers.
Примітка: This phrase emphasizes the idea of limited options or resources available to someone in need.

Living from hand to mouth

This phrase describes a situation where someone has just enough money or resources to survive, without being able to save or plan for the future.
приклад: Since losing his job, he's been living from hand to mouth.
Примітка: It conveys the idea of barely managing to meet basic needs, without any financial security or stability.

Down and out

This phrase describes someone who is in a very difficult or desperate situation, especially due to poverty or lack of resources.
приклад: After losing everything in the financial crisis, he was completely down and out.
Примітка: It emphasizes a sense of hopelessness or extreme hardship beyond just being poor.

Dirt poor

This phrase is used to describe extreme poverty, indicating that someone is extremely poor and has very few material possessions.
приклад: They grew up in a small village, dirt poor and struggling to make ends meet.
Примітка: It adds a vivid and colloquial emphasis on the dire financial situation of the person.

On the breadline

This phrase refers to living in poverty or near the point of starvation, where a person's income is just enough to cover basic necessities like food.
приклад: Since losing her job, she's been living on the breadline, barely able to afford food.
Примітка: It specifically highlights the struggle to afford even the most essential items like food, emphasizing the precarious financial situation.

Poor as a church mouse

This phrase humorously emphasizes extreme poverty by comparing someone's financial situation to that of a church mouse, which traditionally has very little to live on.
приклад: After the fire destroyed their home, they were left as poor as church mice.
Примітка: It uses a vivid and imaginative comparison to portray the depth of poverty in a lighthearted manner.

Hand to mouth

This phrase describes a situation where someone's income is just enough to cover daily expenses and there is no surplus for savings or emergencies.
приклад: Without a steady job, they were living hand to mouth, struggling to pay bills each month.
Примітка: It focuses on the immediate struggle to meet basic needs without any financial buffer or stability.

Повсякденні (сленгові) вирази Poor

Strapped

To be financially tight or in a difficult situation where there's a lack of money.
приклад: I can't afford it right now, I'm a bit strapped.
Примітка:

Skint

To have no money; to be broke.
приклад: I'm completely skint until payday.
Примітка:

Penniless

Completely lacking money; having no money at all.
приклад: After losing his job, he found himself penniless.
Примітка:

Hard up

Having little money; financially struggling.
приклад: I'm a bit hard up this month, so I can't go out much.
Примітка:

Flat broke

To have absolutely no money; completely broke.
приклад: I gambled all my money away and now I'm flat broke.
Примітка:

Destitute

Completely lacking resources or means of livelihood; extremely poor.
приклад: The war left many families destitute and homeless.
Примітка:

Down on one's luck

Experiencing a period of misfortune or bad luck, especially in terms of financial matters.
приклад: He's been down on his luck ever since he lost his job.
Примітка:

Poor - Приклади

Poor as a church mouse.
Pauvre comme une souris d'église.
The quality of the product is poor.
La qualité du produit est mauvaise.
The team's performance was poor.
La performance de l'équipe était mauvaise.

Граматика Poor

Poor - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: poor
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): poorer
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): poorest
Прикметник (Adjective): poor
Іменник, множина (Noun, plural): poor
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): poor
Склади, Розділення та Наголос
Poor містить 1 складів: poor
Фонетична транскрипція: ˈpu̇r
poor , ˈpu̇r (Червоний склад наголошений)

Poor - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Poor: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.