Словник
Англійська - Французька
Raise
reɪz
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
élever, lever, augmenter, soulever, nourrir, recueillir
Значення Raise французькою
élever
приклад:
They plan to raise the roof of the house.
Ils prévoient d'élever le toit de la maison.
She raised her voice during the argument.
Elle a élevé la voix pendant la dispute.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when talking about increasing the height or volume of something.
Примітка: Commonly used in both physical and metaphorical contexts.
lever
приклад:
Please raise your hand if you have a question.
Veuillez lever la main si vous avez une question.
He raised the flag in the morning.
Il a levé le drapeau le matin.
Використання: formal/informalКонтекст: Often used in contexts involving lifting or moving something upwards.
Примітка: Also used in everyday instructions or commands.
augmenter
приклад:
The company plans to raise prices next year.
L'entreprise prévoit d'augmenter les prix l'année prochaine.
They raised the standards of quality in the factory.
Ils ont augmenté les normes de qualité dans l'usine.
Використання: formalКонтекст: Used in economic or academic contexts to describe increasing values.
Примітка: Often used in financial discussions.
soulever
приклад:
He raised the issue during the meeting.
Il a soulevé la question pendant la réunion.
She raised concerns about the new policy.
Elle a soulevé des préoccupations concernant la nouvelle politique.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when bringing up a topic or concern.
Примітка: Commonly used in discussions or debates.
nourrir
приклад:
They raised the children with love and care.
Ils ont nourri les enfants avec amour et soin.
She was raised in a small town.
Elle a été nourrie dans une petite ville.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts involving upbringing and care.
Примітка: Often used when talking about childhood and family.
recueillir
приклад:
They raised funds for the charity.
Ils ont recueilli des fonds pour l'association caritative.
The event raised awareness about environmental issues.
L'événement a recueilli des fonds pour sensibiliser aux problèmes environnementaux.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts involving gathering or collecting.
Примітка: Commonly used in charitable or social contexts.
Синоніми Raise
lift
To raise something to a higher position, typically using physical strength or a mechanical device.
приклад: She lifted the heavy box off the ground.
Примітка: Similar to 'raise' but often implies a more upward or vertical movement.
elevate
To raise or lift something to a higher position or level, often in a metaphorical sense.
приклад: The new program aims to elevate the standard of education in the region.
Примітка: Suggests raising to a higher level or status, not just physically but also metaphorically or in quality.
hoist
To raise or lift something heavy using a mechanical device like a pulley or crane.
приклад: They used a crane to hoist the equipment to the top floor.
Примітка: Specifically refers to lifting or raising something heavy using mechanical assistance.
uplift
To raise someone's mood, spirits, or morale; to make someone feel better.
приклад: The inspiring speech uplifted the spirits of everyone in the room.
Примітка: Focuses on improving emotional or mental state rather than physical elevation.
Вирази і поширені фрази Raise
Raise the bar
To set a higher standard or expectation for performance.
приклад: She always raises the bar with her innovative ideas.
Примітка: The phrase 'raise the bar' extends the metaphor of raising something physically higher to a more abstract concept of setting higher standards.
Raise eyebrows
To cause surprise, disbelief, or mild disapproval.
приклад: His decision to quit his job raised eyebrows among his colleagues.
Примітка: This idiom uses 'raise' in a figurative sense to indicate causing a reaction rather than physically lifting something.
Raise hell
To cause trouble, create chaos, or make a lot of noise in protest.
приклад: If they find out about the missing money, they'll raise hell.
Примітка: The phrase 'raise hell' implies causing disruption or commotion, not actually physically lifting anything.
Raise the alarm
To alert others to potential danger or a problem.
приклад: He raised the alarm when he saw smoke coming from the building.
Примітка: In this context, 'raise' means to bring attention to a situation rather than physically lifting something.
Raise a family
To bring up and care for children or a household.
приклад: They decided to move to the suburbs to raise a family.
Примітка: This phrase uses 'raise' in the sense of nurturing and caring for a family rather than physically lifting them.
Raise the roof
To make a lot of noise, especially in celebration or excitement.
приклад: The crowd raised the roof with their cheers and applause.
Примітка: Here, 'raise the roof' is a figurative expression meaning to create a loud and enthusiastic atmosphere, not actually lifting a roof.
Raise a toast
To hold up a glass of drink as a gesture of honor or goodwill.
приклад: Let's raise a toast to the newlyweds!
Примітка: Raising a toast involves lifting a glass in a symbolic act of celebration or well-wishing, rather than physically raising something.
Повсякденні (сленгові) вирази Raise
Raise the stakes
To increase the level of risk or reward in a situation or activity.
приклад: She decided to raise the stakes and bet all her money on the next hand.
Примітка: This slang term refers to increasing the level of a bet or challenge, often in gambling or competitive scenarios, as opposed to physically lifting something up.
Raise the curtain
To reveal or introduce something, often in a dramatic or unexpected way.
приклад: The magician raised the curtain to reveal a surprise for the audience.
Примітка: In this context, 'raise the curtain' means to open or unveil something, like pulling back a curtain on a stage, rather than physically lifting it.
Raise a stink
To cause a commotion or make a fuss about something, often in protest or anger.
приклад: The customers raised a stink when they found out the restaurant had overcharged them.
Примітка: This phrase conveys making a loud and often public complaint or objection, rather than physically lifting a foul odor.
Raise Cain
To cause trouble or chaos, often in a wild or unruly manner.
приклад: The kids raised Cain at the party, running around and making a mess.
Примітка: This expression refers to creating mischief or disturbance, drawing from the biblical figure Cain known for his rebellious actions, rather than lifting something up.
Raise the white flag
To surrender or admit defeat, typically in a conflict or dispute.
приклад: After hours of negotiation, they finally raised the white flag and agreed to the terms of the contract.
Примітка: In this context, 'raise the white flag' symbolizes giving up or yielding, referencing the act of hoisting a white flag as a sign of surrender in war, not physically raising an object.
Raise the curtain on
To reveal or expose something that is typically kept secret or unknown.
приклад: The documentary aimed to raise the curtain on the hidden realities of the fashion industry.
Примітка: This expression alludes to unveiling or shedding light on a hidden aspect, similar to revealing what's behind a curtain, rather than physically lifting the curtain itself.
Raise a hue and cry
To loudly voice opposition or alarm about a particular issue or event.
приклад: The community raised a hue and cry when the local park was scheduled for closure.
Примітка: This phrase signifies raising a strong outcry or protest, often collectively and vociferously, rather than physically lifting a sound.
Raise - Приклади
The workers are demanding a raise.
Les travailleurs demandent une augmentation.
She raised her hand to ask a question.
Elle a levé la main pour poser une question.
The price of the stock has raised significantly.
Le prix de l'action a augmenté de manière significative.
Граматика Raise
Raise - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: raise
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): raises
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): raise
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): raised
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): raising
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): raises
Дієслово, базова форма (Verb, base form): raise
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): raise
Склади, Розділення та Наголос
raise містить 1 складів: raise
Фонетична транскрипція: ˈrāz
raise , ˈrāz (Червоний склад наголошений)
Raise - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
raise: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.