Словник
Англійська - Французька
Save
seɪv
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
sauver, épargner, conserver, mettre de côté, sauvegarder
Значення Save французькою
sauver
приклад:
We need to save the document before closing.
Nous devons sauver le document avant de fermer.
The hero came to save the day.
Le héros est venu sauver la situation.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts involving rescue or protection, whether physical or metaphorical.
Примітка: The verb 'sauver' is often used when referring to saving a person, an object, or a situation.
épargner
приклад:
I want to save money for a vacation.
Je veux épargner de l'argent pour des vacances.
They are trying to save energy by turning off lights.
Ils essaient d'épargner de l'énergie en éteignant les lumières.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in financial or resource conservation contexts.
Примітка: The term 'épargner' is often associated with saving money or resources.
conserver
приклад:
You should save the leftovers in the fridge.
Tu devrais conserver les restes au réfrigérateur.
This method helps to save the original quality of the artwork.
Cette méthode aide à conserver la qualité originale de l'œuvre.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts regarding preservation of items or qualities.
Примітка: The verb 'conserver' focuses on maintaining or preserving something in its original state.
mettre de côté
приклад:
I save a little money every month.
Je mets de côté un peu d'argent chaque mois.
He saves his best ideas for the final presentation.
Il met de côté ses meilleures idées pour la présentation finale.
Використання: informalКонтекст: Used in casual contexts when referring to setting something aside for future use.
Примітка: This expression is often more casual and may be used in everyday conversation.
sauvegarder
приклад:
Don't forget to save your game progress.
N'oublie pas de sauvegarder ta progression dans le jeu.
It's important to save your work frequently.
Il est important de sauvegarder ton travail fréquemment.
Використання: formal/informalКонтекст: Primarily used in digital or computing contexts.
Примітка: The term 'sauvegarder' is specifically used for saving digital files or progress in software.
Синоніми Save
rescue
To rescue means to save someone or something from a dangerous or harmful situation.
приклад: The firefighters rescued the cat from the burning building.
Примітка: Rescue often implies a sense of urgency or danger, while save can be more general.
preserve
To preserve means to protect or maintain something in its original or existing state.
приклад: It is important to preserve the environment for future generations.
Примітка: Preserve often implies maintaining something in its current condition, while save can refer to preventing harm or loss.
conserve
To conserve means to protect and use natural resources wisely to prevent waste.
приклад: We need to conserve water during the drought.
Примітка: Conserve is often used in the context of protecting resources or the environment, while save can be more general.
salvage
To salvage means to save or rescue something from destruction or loss.
приклад: The crew managed to salvage some of the cargo from the sinking ship.
Примітка: Salvage is often used in the context of retrieving or recovering something from a disaster or loss.
protect
To protect means to keep someone or something safe from harm, damage, or loss.
приклад: It is our duty to protect endangered species from extinction.
Примітка: Protect emphasizes the act of keeping something safe from harm, while save can have a broader meaning.
Вирази і поширені фрази Save
Save money
To keep money for future use rather than spending it.
приклад: I try to save money by cooking at home instead of eating out.
Примітка: The original word 'save' means to keep something safe or prevent it from being lost, whereas 'save money' specifically refers to saving or keeping money for future use.
Save time
To avoid wasting time or to use time efficiently.
приклад: Using shortcuts can help you save time when completing tasks.
Примітка: While 'save' originally means to keep something from harm, 'save time' refers to using time efficiently or avoiding wasting time.
Save the day
To rescue a situation or prevent a disaster from happening.
приклад: Her quick thinking saved the day during the crisis.
Примітка: In this idiom, 'save' means to rescue or prevent something negative from happening, specifically to prevent a disaster or crisis.
Save someone's bacon
To rescue or help someone in a difficult situation.
приклад: He arrived just in time to save my bacon in the meeting.
Примітка: The phrase 'save someone's bacon' is a humorous way to say 'save someone,' specifically emphasizing the idea of helping someone in a tricky situation.
Save face
To avoid embarrassment or preserve one's reputation.
приклад: She apologized to save face after the misunderstanding.
Примітка: While the original word 'save' means to rescue or protect, 'save face' focuses on avoiding embarrassment or maintaining a positive image.
Save up
To accumulate or set aside money for a specific purpose.
приклад: I need to save up for a new car before the end of the year.
Примітка: 'Save up' specifically refers to accumulating or setting aside money for a particular goal, different from the general meaning of 'save.'
Save for a rainy day
To set aside money for future needs or emergencies.
приклад: It's wise to save for a rainy day in case of unexpected expenses.
Примітка: This idiom emphasizes the importance of saving for unexpected circumstances, different from the general concept of saving.
Повсякденні (сленгові) вирази Save
Save someone's neck
To rescue or protect someone from harm or trouble, especially in a difficult situation.
приклад: Thanks for covering for me at work today. You really saved my neck.
Примітка: The slang term focuses more on protecting someone from a specific challenging situation.
Save your breath
Tell someone not to bother speaking because what they are going to say will not affect the situation or change someone's mind.
приклад: I've already made up my mind, so save your breath trying to convince me otherwise.
Примітка: The phrase dismisses the effort someone might put into talking or persuading others.
Save for a special occasion
To keep something for a future time or a particular event instead of using or consuming it immediately.
приклад: Let's not eat all of the cake, we should save it for a special occasion.
Примітка: This suggests setting something aside for a specific, meaningful event rather than just general saving.
Save your tears
To advise someone not to show their emotions or cry for someone or something unworthy.
приклад: Don't waste your tears on someone who doesn't appreciate you. Save them for someone who does.
Примітка: The phrase implies being selective about where one invests their emotions, saving them for more deserving recipients.
Save the date
To set aside or reserve a specific date for an important event or occasion in the future.
приклад: Remember to save the date for our wedding next month!
Примітка: It emphasizes the importance of marking a date for a significant event ahead of time.
Save your skin
To protect oneself from danger, harm, or a difficult situation by taking action.
приклад: He managed to save his skin by coming up with a last-minute solution to the problem.
Примітка: The focus is on self-protection and avoiding negative consequences.
Save the hassle
To avoid or prevent unnecessary trouble, difficulty, or inconvenience.
приклад: Let's just take the shortcut and save the hassle of driving through traffic.
Примітка: It emphasizes the act of avoiding bothersome or annoying situations.
Save - Приклади
Save the planet!
Sauvez la planète !
I need to save money for my vacation.
J'ai besoin d'économiser de l'argent pour mes vacances.
Did you save the document before closing it?
As-tu enregistré le document avant de le fermer ?
Граматика Save
Save - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: save
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): saves
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): save
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): saved
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): saving
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): saves
Дієслово, базова форма (Verb, base form): save
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): save
Склади, Розділення та Наголос
save містить 1 складів: save
Фонетична транскрипція: ˈsāv
save , ˈsāv (Червоний склад наголошений)
Save - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
save: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.