Словник
Англійська - Французька
Support
səˈpɔrt
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
soutien, appui, soutenir, maintenance, soutien logistique
Значення Support французькою
soutien
приклад:
I need your support in this project.
J'ai besoin de ton soutien dans ce projet.
The organization provides support for families in need.
L'organisation fournit un soutien aux familles dans le besoin.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both personal and professional contexts where emotional or practical assistance is needed.
Примітка: Commonly used to refer to emotional or financial help.
appui
приклад:
The appui from the government was crucial.
L'appui du gouvernement a été crucial.
She offered her appui during the difficult times.
Elle a offert son appui pendant les moments difficiles.
Використання: formalКонтекст: Often used in formal contexts, such as reports, discussions about policies, or governmental support.
Примітка: Less common in everyday conversation, more prevalent in written French.
soutenir
приклад:
We need to support our local businesses.
Nous devons soutenir nos entreprises locales.
Can you support me during my presentation?
Peux-tu me soutenir pendant ma présentation ?
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe the act of providing help or backing someone or something.
Примітка: This is the verb form; it's important to distinguish it from the noun forms.
maintenance
приклад:
The software requires regular support to function properly.
Le logiciel nécessite un soutien régulier pour fonctionner correctement.
Technical support is available 24/7.
Le support technique est disponible 24h/24 et 7j/7.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in technical and business contexts, especially regarding product assistance.
Примітка: Refers specifically to technical support or maintenance services.
soutien logistique
приклад:
The mission will require logistical support.
La mission nécessitera un soutien logistique.
They provided logistical support for the event.
Ils ont fourni un soutien logistique pour l'événement.
Використання: formalКонтекст: Used in military, organizational, or event planning contexts.
Примітка: Specifically refers to the support involving resources, planning, and operations.
Синоніми Support
assist
To assist means to help or support someone in their actions or efforts.
приклад: She assisted me in preparing for the presentation.
Примітка:
aid
Aid refers to assistance or support given to someone in need.
приклад: The organization provided aid to the victims of the natural disaster.
Примітка:
help
To help means to make it easier for someone to do something by offering assistance or support.
приклад: Can you help me carry these boxes?
Примітка:
back
To have someone's back means to support or defend them in difficult situations.
приклад: I've got your back no matter what happens.
Примітка: This synonym implies a more protective or loyal form of support.
uphold
To uphold means to support, maintain, or defend a principle or belief.
приклад: It is important to uphold the values of honesty and integrity.
Примітка: This synonym is often used in the context of supporting principles or standards.
Вирази і поширені фрази Support
to lend support
To provide help or assistance to someone or something in need.
приклад: The community came together to lend support to the victims of the natural disaster.
Примітка: This phrase implies actively offering assistance rather than just passively acknowledging or agreeing with someone.
to show support
To demonstrate one's backing or approval for a person, cause, or idea.
приклад: She showed her support by attending the charity event.
Примітка: This phrase emphasizes the action of demonstrating support, rather than just feeling or expressing it.
moral support
Encouragement, sympathy, or reassurance given to someone to boost their confidence or morale.
приклад: Even though he couldn't be there physically, his moral support meant a lot to me during the competition.
Примітка: This type of support focuses on emotional and psychological reinforcement rather than tangible assistance.
to offer support
To provide help, assistance, or encouragement to someone in need.
приклад: I'm here to offer my support in any way I can.
Примітка: This phrase conveys the act of making assistance available, indicating a willingness to help if needed.
to receive support
To get help, backing, or approval from others.
приклад: The organization received overwhelming support from the community for their new initiative.
Примітка: This phrase highlights the act of accepting or benefiting from the assistance given by others.
to offer one's support
To provide assistance, encouragement, or help to someone in a particular situation.
приклад: She offered her support to the new employee by showing him around the office.
Примітка: This phrase emphasizes the active role of extending help or assistance to someone in need.
to seek support
To look for help, advice, or assistance from others.
приклад: He decided to seek support from a counselor to help him deal with his anxiety.
Примітка: This phrase highlights the action of actively searching for assistance or guidance from others.
Повсякденні (сленгові) вирази Support
backup
Backup means providing assistance or support to someone, especially in difficult situations.
приклад: I've got your back, don't worry.
Примітка: Backup typically implies more active, immediate support compared to general support.
boost
Boost refers to providing an uplift or increase in support, motivation, or energy.
приклад: Your encouragement really boosted my confidence.
Примітка: Boost conveys a sense of improvement or enhancement in support.
cheer on
To cheer on someone means to support or encourage them, often in a loud or enthusiastic manner.
приклад: We'll be cheering you on during the race.
Примітка: Cheering on involves vocal or expressive support, usually in a public setting.
back up
Backing someone up means supporting or defending them, especially when facing challenges or criticism.
приклад: I'll back you up in the meeting if things get tough.
Примітка: Back up suggests providing reinforcement or defense in a specific situation.
prop up
To prop up someone means to support or sustain them, often in a physical or metaphorical sense.
приклад: I need you to prop me up during this difficult time.
Примітка: Prop up implies providing necessary support to prevent collapse or failure.
root for
To root for someone is to support or encourage them, typically in a competitive or challenging context.
приклад: We're all rooting for you to succeed.
Примітка: Rooting for denotes strong, unwavering support for someone's success.
hold up
To hold up means to provide temporary support or assistance, often to allow someone to deal with other matters.
приклад: I'll hold up the project while you focus on other tasks.
Примітка: Hold up suggests maintaining a situation or process temporarily.
Support - Приклади
Support for the project has been overwhelming.
Le soutien pour le projet a été écrasant.
She needed some support to get through the difficult time.
Elle avait besoin de soutien pour traverser cette période difficile.
The company has a strong network of supportive partners.
L'entreprise a un solide réseau de partenaires soutenants.
Граматика Support
Support - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: support
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): supports, support
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): support
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): supported
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): supporting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): supports
Дієслово, базова форма (Verb, base form): support
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): support
Склади, Розділення та Наголос
support містить 2 складів: sup • port
Фонетична транскрипція: sə-ˈpȯrt
sup port , sə ˈpȯrt (Червоний склад наголошений)
Support - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
support: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.